無(wú) 人 接 聽(tīng) || (英文翻填歌詞)

つながらない電話が懐かしい
Late night call no answers they were still in my memory
讓人懷念的?這無(wú)人接聽(tīng)的電話
So I can say no more
聲も出せない
令我如鯁在喉
You left but you havent say goodbye to me
さよならも言わずに
連道別也未曾說(shuō)出口
君は夜の中に消えた
You left me and gently walked into the dark
你融入了黑夜中消失無(wú)蹤
ヘッドライトが點(diǎn)滅して
The fading burning light is still swinging
忽明忽滅的燈光搖曳
前が見(jiàn)えなくなった
But I only see my future winding
難以看清前去的路
きっと笑っているのだろう
你一定在嘲笑著吧
You must be laughing at me
どうすることもできない
Try hard but cant achieve anything
竭盡全力卻一事無(wú)成
弱い私
?I’m so weak and that’s me
又弱小的我
君と過(guò)ごした冬の日?を思い出し
一旦回想起與你一起度過(guò)的冬日
Once I memorize the winter I spend with you
夏なのに?震えが止まらない
Even if its the summer I just cant stop my body shivering
身處酷暑?我的身體卻戰(zhàn)栗不止
?
つながらない電話が寂しい
Late night call no answers and my heart lonely beating
令人寂寞的?這無(wú)人接聽(tīng)的電話
すすり泣く聲にも返事がない
No answers when I cant help myself collapsing
泣不成聲也沒(méi)有任何回音
夜に消えた 私の淚
My tears disappear in the late darker night
我的眼淚?淌入夜幕之中
二度と帰れない?あなたへ
And I can never go back and hold you tight
但再也沒(méi)有機(jī)會(huì)回到你的身邊
最初と最後で言った言葉が現(xiàn)実になった
What?I said at first and last eventually becomes what we are
最初與最后所說(shuō)的話竟成了現(xiàn)實(shí)
“太陽(yáng)と月が同時(shí)に現(xiàn)れることはない”
The sun and moon can never show up at exactly the same time
“太陽(yáng)和月亮不可能同時(shí)出現(xiàn)”
ただ君を失いたくない
I just dont want to lose you
我只是不想失去你
それだけ それだけさ
Just like that just like that
僅是這樣?僅僅是這樣
そんな簡(jiǎn)単な願(yuàn)いしかない
And its the last hope that still left in my heart
心中殘存的只剩這簡(jiǎn)單的?愿望
?
桜が咲く頃
SAKURA was in full bloom
櫻花綻放的時(shí)分
君の笑顔はすくそばにあるのに
明明那時(shí)你還在我身邊露出笑顏
You were smiling beside me and now I miss you so bad
So bad
つながらない電話が懐かしい
Late night call no answers they were still in my memory
讓人懷念的?這無(wú)人接聽(tīng)的電話
聲も出せない
So I can say no more
令我如鯁在喉
?
つながらない電話が寂しい
Late night call no answers and my heart lonely beating
令人寂寞的?這無(wú)人接聽(tīng)的電話
すすり泣く聲にも返事がない
No answers when I cant help myself collapsing
泣不成聲也沒(méi)有任何回音
夜に消えた 私の淚
My tears disappear in the late darken night
我的眼淚?淌入夜幕之中
二度と帰れない?あなたへ
And I can never go back and hold you tight
但再也沒(méi)有機(jī)會(huì)回到你的身邊