最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【明日方舟/文字劇情】空想花庭(5/11) HE-4 我曾舍命為你

2023-06-08 23:58 作者:天災信使水虎  | 我要投稿

行動前

"奧盧斯"? ? ? ? 我有一點驚訝。

"修道院主教"? ? ? ? 因為我終究背叛了信仰嗎?

"奧盧斯"? ? ? ? 是因為你的逃避,斯特凡諾。

"奧盧斯"? ? ? ? 我不知道你是否是受到了什么外物的影響,如果......

"修道院主教"? ? ? ? 沒有如果,奧盧斯。

"修道院主教"? ? ? ? 我還不至于受源石技藝影響。

"奧盧斯"? ? ? ? 有時轉變我們想法的并不一定是源石技藝。有太多東西足以影響我們,斯特凡諾。

"修道院主教"? ? ? ? ......你在勸我重新考慮。為什么,異教的教士。

"修道院主教"? ? ? ? 如今我的決定,難道不是你想要看到的?

"奧盧斯"? ? ? ? 我不能否認。

"奧盧斯"? ? ? ? 但我也得承認,在這座了不起的建筑尚在伊比利亞時,我曾有幸在此學習,那段時光對于那時的我來說彌足珍貴。

"奧盧斯"? ? ? ? 斯特凡諾,在這方面我同你一樣。我對這里同樣懷有感情。

"奧盧斯"? ? ? ? 我還記得那位和你一起從拉特蘭來的修士。

"奧盧斯"? ? ? ? 我記得許多人。

"修道院主教"? ? ? ? ......

"修道院主教"? ? ? ? 你記得的那個人,在六十年前帶上他的銃,決定和當時的國教會共進退,而我......

"修道院主教"? ? ? ? 而我選擇留下,保護剩下的人。

"奧盧斯"? ? ? ? 你以此為信念,堅持至今。

"修道院主教"? ? ? ? 既然你清楚,你仍要我繼續(xù)等待,繼續(xù)忍耐?

"修道院主教"? ? ? ? 難道你現(xiàn)在要否認你一直宣揚的那些,轉而要我斟酌,勸我堅定?

"奧盧斯"? ? ? ? 當然不。斯特凡諾,當然不。

"奧盧斯"? ? ? ? 只是,正因我行走在我認為正確的路上,便希望你也如此。

"修道院主教"? ? ? ? ......

"奧盧斯"? ? ? ? 明天早上,如果你仍然堅持,那么我便認為這就是你的選擇。

"奧盧斯"? ? ? ? 我會準備好你需要的東西。

"修道院主教"? ? ? ? ......

"奧盧斯"? ? ? ? 如果你還沒有想好,我會勸你繼續(xù)考慮。

"奧盧斯"? ? ? ? 不論如何......我希望你的決定發(fā)自真心。

"修道院主教"? ? ? ? ......奧盧斯,你弄錯了一件事。

"奧盧斯"? ? ? ? 什么?

"修道院主教"? ? ? ? 我已別無選擇。

"奧盧斯"? ? ? ? ......

"奧盧斯"? ? ? ? 好吧,如果真是如此......

"奧盧斯"? ? ? ? 那么我會歡迎你,斯特凡諾,我新的同胞。

"斯普莉雅"? ? ? ? 介意我進來嗎?

"福爾圖娜"? ? ? ? ......請進。

"斯普莉雅"? ? ? ? 打擾了。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? 你看起來不太好。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? ......我可以問一個問題嗎?

"斯普莉雅"? ? ? ? 當然可以。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......菲娜她,是不是已經(jīng)......

"福爾圖娜"? ? ? ? 已經(jīng)不在了?

"斯普莉雅"? ? ? ? ......如果可以的話,我比較希望你能換一個問題。

"斯普莉雅"? ? ? ? 我不太想騙你。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......

"福爾圖娜"? ? ? ? 我知道了。

"福爾圖娜"? ? ? ? 其實我最開始就有這樣的感覺......

"福爾圖娜"? ? ? ? 那個時候,我忽然就、就感受不到菲娜......明明她那時那么生氣,又那么難過......

"福爾圖娜"? ? ? ? 她就在我面前啊......?我卻哪里都找不到她......

"斯普莉雅"? ? ? ? ......

"斯普莉雅"? ? ? ? 如果當時,我沒幫你修那把銃......

"福爾圖娜"? ? ? ? 別說了!

"斯普莉雅"? ? ? ? ——!

"福爾圖娜"? ? ? ? ......別說了,求你......

"斯普莉雅"? ? ? ? ......好。

"福爾圖娜"? ? ? ? ......我頭頂?shù)慕?,我摸到了。和萊蒙德他們一樣的角。

"福爾圖娜"? ? ? ? 雖然再也沒法握著銃祈禱,但至少現(xiàn)在......

"福爾圖娜"? ? ? ? 我終于,和萊蒙德,和卡洛琳姐......

"福爾圖娜"? ? ? ? 我終于和大家都一樣了。

"???"? ? ? ? ......

"???"? ? ? ? 哈,去年還沒這么早開花,今年怎么就這么巧?

"萊蒙德"? ? ? ? 也好,好歹算是最后開了一回。

"萊蒙德"? ? ? ? 這樣一來......

"萊蒙德"? ? ? ? ......

"萊蒙德"? ? ? ? 這樣就沒問題了......

"蕾繆安"? ? ? ? 你剛剛說......有薩科塔墮天?那個女孩叫福爾圖娜?

"費德里科"? ? ? ? 是。

"蕾繆安"? ? ? ? 竟然出了這樣的事......

"蕾繆安"? ? ? ? 墮天......只能回去后由教宗閣下定奪,不是現(xiàn)在我們能夠處理的問題。

"克萊芒"? ? ? ? ......

"蕾繆安"? ? ? ? 但闖入我房間的那位不速之客不同。費德里科,有些事我之后再和你解釋......現(xiàn)在必須要盡快把那家伙找出來才行。

"蕾繆安"? ? ? ? 我需要你的協(xié)助,執(zhí)行者費德里科。

"蕾繆安"? ? ? ? 它的機動性不弱,我雖然勉強追到這里,但還是追丟了......

"費德里科"? ? ? ? ......

"蕾繆安"? ? ? ? 咦,你居然沒有立刻回復?

"蕾繆安"? ? ? ? 很少見哦,你這樣子我會覺得是出了什么大事......欸,你皺眉了,所以真的出了什么大事嗎?

"費德里科"? ? ? ? ......有琴聲。

"蕾繆安"? ? ? ? 琴聲?有......嗎?我好像沒有聽到......

"費德里科"? ? ? ? 據(jù)我推斷,琴聲是從頂層圣堂的方向傳來。

"蕾繆安"? ? ? ? 這樣嗎......

"蕾繆安"? ? ? ? 老實說呢,這段時間以來我對你在公證所的工作多少有所了解,因此我會比較信任你的判斷。

"蕾繆安"? ? ? ? 現(xiàn)在我正式地詢問你——

"蕾繆安"? ? ? ? 中庭公證所執(zhí)行者費德里科,你真的認為這段來源不明,不確定影響,甚至有可能全然無害的琴聲——

"蕾繆安"? ? ? ? 會比我向你提出的協(xié)助請求更加重要嗎?

"費德里科"? ? ? ? ......

"費德里科"? ? ? ? 不會。

"蕾繆安"? ? ? ? 顯而易見。

"費德里科"? ? ? ? 琴聲的出現(xiàn)是偶然事件,我對此有所懷疑,但不可否認的是,暫時找不到其與目前發(fā)生的所有事件之間的直接關聯(lián)。

"費德里科"? ? ? ? 根據(jù)目前的形勢判斷,應優(yōu)先執(zhí)行協(xié)助任務,與你共同行動。

"費德里科"? ? ? ? ......

"蕾繆安"? ? ? ? 呵呵,不繼續(xù)說下去了嗎?

"蕾繆安"? ? ? ? 好啦,我可沒有要欺負人的意思。只不過,我也確實需要確認一下你的態(tài)度......

"蕾繆安"? ? ? ? 現(xiàn)在我明白了。

"蕾繆安"? ? ? ? 給我指一個方向,我繼續(xù)追蹤目標,琴聲的事就交給你來解決。

"費德里科"? ? ? ? ......本次任務需要優(yōu)先確保你和奧倫的安全。

"蕾繆安"? ? ? ? 盡職盡責是好事,但是我覺得優(yōu)先度這種東西,是要自己判斷的哦。

"蕾繆安"? ? ? ? 我感受不到你的情緒,費德里科。不過,我有一個黎博利朋友,因為無法和她共感,所以我早早學會了如何猜測他人的想法。

"蕾繆安"? ? ? ? 雖然她比你好懂很多,但有些東西是共通的。

"蕾繆安"? ? ? ? 一個小小的忠告——或許有的時候,你得學會相信你的直覺。

"費德里科"? ? ? ? ......

"蕾繆安"? ? ? ? 就這么定了,我們沒有多少時間可以浪費......我也得強迫自己活動一下。

"蕾繆安"? ? ? ? 出發(fā),大家行動起來~

"費德里科"? ? ? ? 加快速度。

"克萊芒"? ? ? ? 費德里科先生!請、請等一下!

"克萊芒"? ? ? ? 上面到底......到底有什么?只是琴聲而已,而且現(xiàn)在已經(jīng)聽不到了??!

"克萊芒"? ? ? ? 我們、我們真的就讓那位小姐一個人去冒險嗎?她還坐著輪椅......

"費德里科"? ? ? ? 不用擔心。

"克萊芒"? ? ? ? 怎么可能不擔心?我剛剛看到了......那是個怪物!

"費德里科"? ? ? ? 蕾繆安由第七廳樞機親自邀請加入教皇廳,實力不容小覷。

"費德里科"? ? ? ? 不要小看她。

"克萊芒"? ? ? ? 我不太明白這些,也就是說,那位小姐也是很厲害的人?

"克萊芒"? ? ? ? 可是......萬一呢?

"費德里科"? ? ? ? ......

"費德里科"? ? ? ? 加快速度?;蛘吡粼谠氐却?。

"費德里科"? ? ? ? 建議你選擇后者。這是更安全的選擇。

"費德里科"? ? ? ? ......

"費德里科"? ? ? ? (沒有人?)

"費德里科"? ? ? ? (不對。)

"費德里科"? ? ? ? ......

細微的聲響在空曠的圣堂內蕩開,銃上膛的聲音與其同步響起。

執(zhí)行者猛然舉起銃。

"費德里科"? ? ? ? 出來。

"費德里科"? ? ? ? 我只會再警告一次。從那里出來。

"活潑的孩子"? ? ? ? 啊......被找到了。

"害羞的孩子"? ? ? ? 被找到了。和姐姐說的一樣呢......

"活潑的孩子"? ? ? ? 嗯,大哥哥一下就找到我們了!

"害羞的孩子"? ? ? ? 真的、真的是姐姐說的那個大哥哥嗎......?

"活潑的孩子"? ? ? ? 翅膀和圈圈都黑黑的,應該沒錯。

"活潑的孩子"? ? ? ? 大哥哥,我的名字叫作艾倫戴爾!

"害羞的孩子"? ? ? ? 我叫艾絲塔拉......

"費德里科"? ? ? ? 和你們提到我的人在哪?

"艾絲塔拉"? ? ? ? 大哥哥,看起來好兇......

"艾倫戴爾"? ? ? ? 好兇哦!而且大哥哥都不說自己的名字......沒有禮貌!

"艾絲塔拉"? ? ? ? 媽媽說過,不可以回答不知道名字的陌生人的問題......

"費德里科"? ? ? ? ......

"費德里科"? ? ? ? 費德里科。

"艾絲塔拉"? ? ? ? 兇兇的費德里科哥哥,是好人嗎......?

"艾倫戴爾"? ? ? ? 肯定是好人!就像故事里說的那樣~

"艾絲塔拉"? ? ? ? 那、那可以說了吧?

"艾倫戴爾"? ? ? ? 可以了吧?

"艾絲塔拉"? ? ? ? 嗯......那......

"艾絲塔拉"? ? ? ? 有人告訴我們......

"艾倫戴爾"? ? ? ? 讓我們在這里等一個兇巴巴的,和她一樣頭頂有黑色圈圈的大哥哥!

"艾絲塔拉"? ? ? ? 還說、還說大哥哥會帶我們找到媽媽......

"艾倫戴爾"? ? ? ? 對啦!姐姐還說,我們只能等一小會,就一會會!如果大哥哥不來的話,我們就要自己跑出去~

"艾絲塔拉"? ? ? ? 嗯......姐姐說不能一直待在這里。

"艾絲塔拉"? ? ? ? 還說、還說......

"艾絲塔拉&艾倫戴爾"? ? ? ? 呀!

"艾絲塔拉&艾倫戴爾"? ? ? ? 大哥哥,大哥哥!快看......著火了!

"費德里科"? ? ? ? ......

"艾絲塔拉"? ? ? ? 哇!

"艾倫戴爾"? ? ? ? 哇哇!

"費德里科"? ? ? ? 先出去。

"費德里科"? ? ? ? 捂住口鼻,這里起火了。


行動后

火焰是會吞噬一切的魔鬼。

再珍貴的物品,再受珍視的東西,只要一把火,一切都會就此消失。

杰拉爾德曾和我說,他們薩卡茲沒有故鄉(xiāng),只有如影隨形的戰(zhàn)火。但他希望他們能有一個故鄉(xiāng),因此他們愿意跟隨一位了不起的大人物。

只是后來他失望了,所以選擇離開。

那時我不敢問他為什么失望。

剛來到這里時,我們曾經(jīng)滿懷希望。

這些年生活雖然辛苦,大家卻仍感到幸福。

但是現(xiàn)在......現(xiàn)在。

現(xiàn)在他們要離開了。我忍不住會想,是不是因為這里的生活也同樣已經(jīng)令他失望?

我呢?我又如何?

現(xiàn)在我正......我正看著那些我珍視的東西,在我眼前燃燒。

燃燒。

消失殆盡。

"克萊芒"? ? ? ? ......

"克萊芒"? ? ? ? 全都......沒了......

"焦急的居民"? ? ? ? 好燙......!好大的火!

"驚慌的居民"? ? ? ? 燒起來了!圣堂......圣堂燒起來了!快!快打水來救火!

"萊蒙德"? ? ? ? 怎么回事?我看到有火光,發(fā)生什么事了?

"驚慌的居民"? ? ? ? 萊蒙德!你怎么在這?你們不是,不是已經(jīng)......

"萊蒙德"? ? ? ? ......現(xiàn)在不是說這個的時候!

"驚慌的居民"? ? ? ? 呃!對,對,你說得沒錯......!

"驚慌的居民"? ? ? ? 你來得正好!圣堂著火了,快來幫忙!

"萊蒙德"? ? ? ? 圣堂?!

"萊蒙德"? ? ? ? 圣堂怎么會......怎么會忽然著火?

"驚慌的居民"? ? ? ? 我也想知道啊!往年這個季節(jié)也不是沒有過火災,但沒一次燒得這么厲害,怎么偏偏就在這時候出岔子?

"驚慌的居民"? ? ? ? 唉,總之得先把火滅了!幸好燒起來的不是大伙住的地方......

"萊蒙德"? ? ? ? ......

"萊蒙德"? ? ? ? 先救火。等著,我去喊人。

"焦急的居民"? ? ? ? 水呢!咳......咳咳,還有沒有水,再打點水來!

"冷靜的居民"? ? ? ? 不行,這火勢壓不住。

"冷靜的居民"? ? ? ? 你小心點,別吸這煙......我們得把大門關上,或許這樣火就不會燒到外頭來......

"焦急的居民"? ? ? ? 不行!你說什么混賬話!

"焦急的居民"? ? ? ? 這可是圣堂!圣像還在里頭!門關上,咳,門關上難道火就能熄了?!

"冷靜的居民"? ? ? ? 我不是這個意思!但現(xiàn)在太危險了!

"費德里科"? ? ? ? 正確的判斷。

"焦急的居民"? ? ? ? 啊?你懂什么......你是什么人?

"艾絲塔拉&艾倫戴爾"? ? ? ? ......

"焦急的居民"? ? ? ? 這兩個孩子是......不對,你、你怎么能讓孩子留在這么危險的地方?!

"焦急的居民"? ? ? ? 快離遠點!這里不安全!

"費德里科"? ? ? ? 你說得對,這里并不安全。

"費德里科"? ? ? ? 你已經(jīng)吸入不少煙塵,如不立即采取相應防護措施,推測將很快出現(xiàn)頭暈、重影等生理反應。

"焦急的居民"? ? ? ? 那又怎么樣?說了這么多,有沒有點實際的?

"焦急的居民"? ? ? ? 我之前沒見過你,你、你是薩科塔,你是拉特蘭來的人吧!想點辦法啊,那可是拉特蘭的圣像!

"費德里科"? ? ? ? 圣像并非我的任務中需要顧及的目標對象。

"焦急的居民"? ? ? ? 你在說什么......什么任務不任務的!現(xiàn)在是說這些的時候嗎!

"焦急的居民"? ? ? ? 你就不能用個什么,那種什么法術,把這該死的火給滅了?你要是根本什么都干不了,就站到一邊去,別礙著我救火!

"費德里科"? ? ? ? ......抱歉,我無法使用那樣的源石技藝。

"費德里科"? ? ? ? 想要盡量減少損失,需要更多人參與滅火。

"焦急的居民"? ? ? ? 我這就去喊人來幫忙!

"費德里科"? ? ? ? 不用。

"費德里科"? ? ? ? 有人來了。

"焦急的居民"? ? ? ? 你們......

"謹慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 來幫忙。萊蒙德通知了我們。

"暴躁的薩卡茲居民"? ? ? ? 少說廢話,快點接一下水桶!我再去搬兩桶來!

"焦急的居民"? ? ? ? 啊,好,好!

"萊蒙德"? ? ? ? 這里還有!

"費德里科"? ? ? ? 我來。

"費德里科"? ? ? ? 你們去安全的地方等待。

"萊蒙德"? ? ? ? 你是那個拉特蘭的......

"萊蒙德"? ? ? ? 這兩個小孩怎么回事?

"費德里科"? ? ? ? 我不建議現(xiàn)在花時間討論這個問題。

"萊蒙德"? ? ? ? 嘁。

"萊蒙德"? ? ? ? 桶給你,抬穩(wěn)了,小子!

"冷靜的居民"? ? ? ? 克萊芒!

"冷靜的居民"? ? ? ? 喂,別再往前走了,站住......克萊芒!

"費德里科"? ? ? ? 我不建議你現(xiàn)在進入火場。

"克萊芒"? ? ? ? 放開、放開我!

"費德里科"? ? ? ? 在沒有采取充足的防護措施的情況下,這樣做會非常危險。

"冷靜的居民"? ? ? ? 這個小哥說得對!

"冷靜的居民"? ? ? ? 你這是干什么?你不要命了?!

"克萊芒"? ? ? ? 我得去——

"克萊芒"? ? ? ? 我得......

"克萊芒"? ? ? ? ......

"克萊芒"? ? ? ? ......抱歉,我剛剛有點頭暈。

"冷靜的居民"? ? ? ? ......我知道出了這事最不好受的就是你,但你別發(fā)昏,這可不是鬧著玩的。

"冷靜的居民"? ? ? ? 你的那些花......花總能再種。

"克萊芒"? ? ? ? ......

"克萊芒"? ? ? ? 水桶又要空了,我再去打點水來。

"萊蒙德"? ? ? ? 不能再往里走了!火太大,還有煙......!

"費德里科"? ? ? ? 你可以留下。

"費德里科"? ? ? ? 為避免煙霧中毒,建議你不要大聲說話。

"萊蒙德"? ? ? ? 我說話是為了誰?!

"費德里科"? ? ? ? 你不用跟著我。

"萊蒙德"? ? ? ? ......我信不過你,我得盯著你。

"萊蒙德"? ? ? ? 不對,你聽到什么聲音沒有?

火焰熊熊燃燒,持銃的圣像發(fā)出不祥的嗡鳴。

帶著灼熱溫度的陰影投在萊蒙德身上,像是要審判這個竟敢走入薩科塔圣堂的薩卡茲,巨大的圣像在火海中傾倒。

"萊蒙德"? ? ? ? ——!

"費德里科"? ? ? ? 后退!

刺耳的碎裂聲在耳畔響起。預想中的疼痛并未造訪。

執(zhí)行者擋在薩卡茲身前,緊握著銃的手臂抬起。

"費德里科"? ? ? ? 還有二次倒塌的風險,從這邊走!

"萊蒙德"? ? ? ? 你的手臂......!

"萊蒙德"? ? ? ? 不,等等,你打碎了圣像?!

"費德里科"? ? ? ? 沒有碎。如果不改變其倒下的方向,你會被砸中。

"萊蒙德"? ? ? ? 可這是你們的圣像......

"費德里科"? ? ? ? 不重要。

"萊蒙德"? ? ? ? ......

"費德里科"? ? ? ? 火勢還在增大,這很奇怪。

"費德里科"? ? ? ? 木制的長椅等內部陳設雖然易燃,但最初起火的位置有古怪,不能排除內部還有其他助燃物的可能性。

"萊蒙德"? ? ? ? 什么意思?你到底想說什么?

"費德里科"? ? ? ? ......

"費德里科"? ? ? ? 嗯?

"費德里科"? ? ? ? 這是......

"蕾繆安"? ? ? ? (這里就是薩卡茲住的地方?)

"蕾繆安"? ? ? ? (......就靠這么薄的墻板,根本抵御不了荒原上的寒風。)

"蕾繆安"? ? ? ? (呼......真的有點冷呢。)

"蕾繆安"? ? ? ? (耽擱得太久,天都已經(jīng)黑了。)

"蕾繆安"? ? ? ? (嗯?)

"蕾繆安"? ? ? ? (那邊樓頂?shù)氖?.....火光?)

"蕾繆安"? ? ? ? (這種時候著火......)

"蕾繆安"? ? ? ? (看來費德里科那邊也出了不小的問題哦。)

"蕾繆安"? ? ? ? (......!有人來了?。?/p>

"擔憂的薩卡茲居民"? ? ? ? 他們都去修道院里幫忙了,我們要不要也過去看看?

"擔憂的薩卡茲居民"? ? ? ? 斯特凡諾對我們很好,就算我們已經(jīng)要走了......

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 要去你去,我才不去!

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 不是還有今天來的拉特蘭人嗎?讓那些拉特蘭人救他們去吧!我們沒這個本事,就別去討人嫌了!

"蕾繆安"? ? ? ? (哎呀,習慣性地躲起來了。)

"蕾繆安"? ? ? ? (聽起來像是鬧矛盾了?我和奧倫剛到這里的時候,應該還不是這樣的氛圍......)

"擔憂的薩卡茲居民"? ? ? ? 別太生氣了,蕾拉她......她也不是有意要那么說的。

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 她不是故意的,那說明她心底里就這么想!

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 她懷疑我偷她的冬衣!我什么時候干過這種糟心事?往年這些都是由我負責,怎么之前她就沒懷疑過?

"擔憂的薩卡茲居民"? ? ? ? 他們,唉。

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 她就是覺得我們礙眼!他們都是那么想的!他們從沒把我們當成一伙的!

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 斯特凡諾不同意撇下我們回拉特蘭,他們就恨上我們了!我算是看清楚了,只有我們自作多情,那些人從沒把我們當成一伙的!

"擔憂的薩卡茲居民"? ? ? ? ......

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 杰拉爾德老大當初說要走,我還有點猶豫,現(xiàn)在看來就該這么辦!

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 走就走,誰怕?

"擔憂的薩卡茲居民"? ? ? ? 但是......我們真的能走出這片荒野嗎?探路的幾個小伙子到現(xiàn)在都沒回來......

"慍怒的薩卡茲居民"? ? ? ? 那也比繼續(xù)待著強。我怕要是再有下回,我就忍不住要揍人了!

"蕾繆安"? ? ? ? (......)

"蕾繆安"? ? ? ? ......真冷啊。

"蕾繆安"? ? ? ? 把自己關在房間里久了,都不知道外面的夜晚這么冷。

"蕾繆安"? ? ? ? 真是重大失職,薇爾麗芙恐怕要扣我的工資了。

"蕾繆安"? ? ? ? 唔,要是真被扣了,下下個月就不給莫斯提馬買那個六層閃光水果蛋糕,自己做一個省省錢好了。

"蕾繆安"? ? ? ? 沒時間再耽擱了呢......

"蕾繆安"? ? ? ? ——找到你了!

"冷靜的居民"? ? ? ? 終于滅了......

"冷靜的居民"? ? ? ? 東西基本都燒沒了,不過還好,至少沒燒到下面的屋子。

"驚慌的居民"? ? ? ? 還好?哪里好了!

"驚慌的居民"? ? ? ? 圣像都燒成這樣了,還有花圃......呃。

"克萊芒"? ? ? ? ......

"謹慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 人沒事就是好事。

"暴躁的薩卡茲居民"? ? ? ? 喂,萊蒙德,你們那邊還好吧?

"萊蒙德"? ? ? ? 還行。死不了。

"暴躁的薩卡茲居民"? ? ? ? 你小子命硬,還真敢就這么往里沖!

"暴躁的薩卡茲居民"? ? ? ? 看杰拉爾德回頭知道了不揍你!

"萊蒙德"? ? ? ? ......別告訴杰拉爾德老大。

"暴躁的薩卡茲居民"? ? ? ? 現(xiàn)在知道怕了?

"焦急的居民"? ? ? ? 出了這么大的事,主教閣下怎么還沒來,有人通知主教閣下了嗎?

"冷靜的居民"? ? ? ? 今天就先這樣吧,也沒其他辦法,先通知主教閣下。

"冷靜的居民"? ? ? ? 大家都當心點,別再出這樣的意外......

"費德里科"? ? ? ? 不是意外。

"艾絲塔拉&艾倫戴爾"? ? ? ? 大哥哥!

"冷靜的居民"? ? ? ? ......你說什么?

"費德里科"? ? ? ? 這不是意外。初步推測有人蓄意縱火。

"謹慎的薩卡茲居民"? ? ? ? 拉特蘭的小子,這話可不能亂說。

"焦急的居民"? ? ? ? 不可能......誰會想燒圣堂?

"萊蒙德"? ? ? ? 喂,你這么說有什么根據(jù)?

"費德里科"? ? ? ? 我說過了。

"萊蒙德"? ? ? ? ?。?/p>

"費德里科"? ? ? ? 火勢不正常,有其他助燃物。

"萊蒙德"? ? ? ? ......就這個?

"費德里科"? ? ? ? 已經(jīng)足夠得出結論。

"萊蒙德"? ? ? ? 你這家伙——

"驚慌的居民"? ? ? ? 等一下,萊蒙德。

"萊蒙德"? ? ? ? 怎么?你也想說是有人故意放火?

"驚慌的居民"? ? ? ? 我......不確定。但是之前......

"驚慌的居民"? ? ? ? 之前我去喊人,這地方平常來的人不多,特別是、特別是你們薩卡茲更不怎么來......

"驚慌的居民"? ? ? ? 但我卻在附近碰到了你......

"暴躁的薩卡茲居民"? ? ? ? 等會,你這話是什么意思?!

"萊蒙德"? ? ? ? 費爾南,別打斷!

"萊蒙德"? ? ? ? 讓他繼續(xù)說。

"驚慌的居民"? ? ? ? 我、我沒別的意思。我就是想問問......

"驚慌的居民"? ? ? ? 萊蒙德,你怎么會恰好出現(xiàn)在這?

"修道院主教"? ? ? ? ......這就是你想讓我看的嗎,杰拉爾德?

"杰拉爾德"? ? ? ? 你我在場,大家都有所顧忌,聽不到多少真心話。

"修道院主教"? ? ? ? ......

"杰拉爾德"? ? ? ? 這就是我們的現(xiàn)狀,斯特凡諾。

"修道院主教"? ? ? ? 我明白,我一直都明白。

"杰拉爾德"? ? ? ? 我不是怪誰。誰都沒錯。大伙只是想好好過日子,安安穩(wěn)穩(wěn)的,只是現(xiàn)狀如此。

"杰拉爾德"? ? ? ? 薩卡茲......注定漂泊。

"修道院主教"? ? ? ? ......我說過,這里會是你們的家。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你是說過。

"修道院主教"? ? ? ? 你也曾說,你想試著讓那些孩子,在這里扎下你們的根。

"杰拉爾德"? ? ? ? 或許是我錯了。

"修道院主教"? ? ? ? 你說的,誰都沒錯。

"杰拉爾德"? ? ? ? ......斯特凡諾,你最近心事重重。

"杰拉爾德"? ? ? ? 你在計劃什么?

"杰拉爾德"? ? ? ? 或者我該問,這場火......和你有關系嗎?


【明日方舟/文字劇情】空想花庭(5/11) HE-4 我曾舍命為你的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
凤山市| 邳州市| 高唐县| 闽清县| 百色市| 长岭县| 绿春县| 新兴县| 千阳县| 清丰县| 平乡县| 河源市| 和田市| 浦北县| 普格县| 宜川县| 安化县| 英山县| 洛阳市| 永济市| 论坛| 玉田县| 绍兴市| 乌审旗| 库伦旗| 阳朔县| 河南省| 怀仁县| 平凉市| 兴安县| 宁蒗| 东辽县| 滦平县| 区。| 格尔木市| 汉寿县| 建瓯市| 多伦县| 兖州市| 偃师市| 泰安市|