鶴觀地下遺跡壁畫上的坎瑞亞文
就是知比山和千來神祠中間海底下那個遺跡。
第一次去的時候沒注意到這地方還有解謎的。今天做任務(wù)(拍壁畫,前面沒去)的時候發(fā)現(xiàn)這地方居然能互動。
然后我才開始仔細(xì)打量那個房間,然后發(fā)現(xiàn)壁畫的幾個角上有一些符號,用留念鏡看了看(這玩意拿來當(dāng)放大鏡屬實好用),是磨損得有點厲害的坎瑞亞文字。
回去看了看另外幾個壁畫,也有。
而且這個遺跡里總共有四面刻著雷鳥的墻,用羽毛可以讓它們消失。四面墻全部互動以后可以得到一個名為雙城記的成就,描述是“即使是鶴觀,似乎也建立在古老遺跡的殘骸上”。所謂古老遺跡,就是地下王國坎瑞亞的遺存。

很尷尬的是我忘了記順序和具體的地點了。






原圖暗的不行,所以處理了一下。
這幾段文字有個很實在的問題就是有些地方磨損得實在是太厲害了(而且不太好拍)。
關(guān)于坎瑞亞文字與拉丁字母的轉(zhuǎn)換大家可以自行搜索。
另一個很實在的問題是我不懂拉丁語(癱)。

我覺得無論如何得說明的一點:這些字母我是一個一個對照的。由于這些文字在游戲里本身設(shè)定就是覆滅的古國留下的,所以有些地方磨損比較嚴(yán)重或者被擋住了;而我也只能用人眼一個一個對,難免會有出差錯的時候,因此如果真的出錯的話還望包涵。
實在看不清的用問號代替了。翻譯用的谷歌翻譯。
第一張圖:
hic tacitus termn??calor argen.
此句中問號處字符以前似乎從未出現(xiàn)(至少,我沒見過...)。
第二張圖:
vigilabi cael???ekt no.
第三張圖:
in ?tellare ?aggenti sapientia abstonditur.
sapientia智慧,abstonditur暗。
第四張圖:
trivia et nothae estis?luminibus lunae.
僅有的一張能全都看出來的。最后兩個詞能翻出來,luminibus燈籠和lunae月亮。
第五張圖(這是字母磨損得最厲害的兩張之一,也是最讓我的眼珠子受折磨的一張):
?uas pueri integri puellaeque ca??mus。
pueri男孩們,puellaeque和女孩。
第六張圖(字母磨損得最厲害的兩張之二):
lunarum ?u?us in ?ide 。?????ae et????ri integri.
lunarum衛(wèi)星。

就先到這吧,如果有懂拉丁語或者眼神更好的可以在評論區(qū)交流交流自己的觀點,評論我都會看,但不一定有時間回復(fù),先道個歉。
少有的求個三連吧,這篇真的太費勁了,而且我的能力也實在是不夠,需要大家的幫忙了。
在此謝過。