CATTI和MTI每日一譯Day604

CATTI和MTI每日一譯Day604
原文
'There are times in everyone's life when something constructive is born out of adversity ... when things seem so bad that you've got to grab your fate by the shoulders and shake it.'
- Anonymous
昨日翻譯譯文參考:
原文
'Hope begins in the dark, the stubborn hope that if you just show up and try to do the right thing, the dawn will come. You wait and watch and work: you don't give up.'
- Anne Lamott
吳杰參考譯文:
置身黑暗當(dāng)中,心底生出期望,篤信只要自己站出來,盡力做對事,終將迎來曙光。要等得起,耐心看,堅持干:切莫放棄。
——安妮·拉莫特
作者
安妮·拉莫特(Anne Lamott)1954年生于舊金山。自馬里蘭州古徹學(xué)院(Goucher College)肄業(yè)后,便搬回舊金山灣區(qū)從事寫作。1980年,推出第一本小說《大笑》(Hard Laughter),接下來出版的小說包括《蘿西》(Rosie)(1983)、《喬瓊斯》(Joe Jones)(1985),以及《所有新人》(All New People)(1989)。1993年推出根據(jù)個人經(jīng)歷寫成的《幽默與勇氣--一個單親媽媽的育兒日記》(Operating Instructions,中文版由方智出版)。1997年出版另一本小說《變調(diào)少女心》(Crooked Little Heart),其他著作包括《人生旅途中的恩賜:對信仰的一些思索》(Traveling Mercies: Some Thoughts on Faith)(1999)、《備份計劃:對信仰的深入思索》(Plan B: Further Thoughts on Faith)(2005)。身為古根漢學(xué)術(shù)獎得主的安?拉莫特曾為《小姐》(Mademoiselle)雜志的書評專欄作家,也為《加州》雜志撰寫過美食餐廳評論,并在加州大學(xué)戴維斯分校及全美各地多個寫作研討會教授寫作。目前和兒子山姆定居加州圣拉斐爾。
英語名言每日一一譯學(xué)習(xí)交流,歡迎掃碼加入一起交流學(xué)習(xí)。
