「君の夜をくれ」歌詞翻譯

『給我你的夜晚』
S/L 古川本舗?
Arranger 古川本舗/和音正人
https://www.youtube.com/watch?v=fwb4qCw5Q1I
一直都想講講。
那個已然消逝的夜晚
并不是什么悲傷的故事
只是會有些寂寞,也無妨吧。
?
熄燈后無法入眠的日子,
試著借由已冷卻的咖啡逃避。
讓唱針落在仍未歸還的唱片上,
便能以笨拙的舞步起舞!
?
無論是拂曉的日光,還是不會消失的今天,我都期盼已久。
?
今夜,哪怕要沉淪在今日的夜晚,
?
照亮街影的燈光也一定
看起來比昨日更加柔和,于是我閉上雙眼。
就此入睡。
?
給我你的夜晚。
?
一直都想聽聽。
拂曉日光中一同奏響的歡笑聲!
?
今夜,哪怕今日的夜晚也終將結(jié)束。
?
在微弱的燈光中垂下視線,
飲下冷卻的咖啡。
要是眼淚落在仍未歸還的唱片上,
那就再笑笑不成器的我吧。
?
照亮街影的燈光也一定看起來比昨日更加柔和,于是我閉上雙眼
溫暖相伴,定能入眠。
?
給我你的夜晚。
標(biāo)簽: