【音樂劇譯配】《哀戀》@Mio fratello粵語中文版
這是第一次試譯配《阿波羅尼亞》的作品,參考的是下面這一版【【韓國音樂劇】《 mio fratello 》中字片段合集-嗶哩嗶哩】 https://b23.tv/aUv4aky
哀戀——阿波羅尼亞Mio Fratello/愛情(韓文原詞粵語中文譯配)
?
A:
愛情 我卑微又小心
(哀戀 自卑的我很小心)
愛情 我渺小又僥幸
(哀戀 是我被賜的僥幸)
?
AB合:
你在害怕嗎 無端的憤怒
(是愛太可怕?怕它消失嗎?)
有什么值得害怕呢
(怒氣可以掩飾到嗎?)
?
ABC合:
愛情 我思念的心啊
(哀戀,思憶里驛動的心)
愛情 我懷念的人啊
(哀戀,想念了你的親吻)
你在嫉妒嗎 充血的雙眸
(為何仍嫉妒?熱切想哭訴)
有什么值得貪戀呢
(后悔可以貪戀到嗎?)
布魯克林大橋之上
(所有 舊夢緣盡)
沒有人在此停留
(結(jié)局在大橋上嗎??。?/p>
?
B:
嫉恨的
(猜忌么)
傳奇的
(得過么)
死去的
(逝去么)
?
ABC合:
轉(zhuǎn)眼都消散不見
(瞬間都消失不見)
?
C:
愛情 它曾來過又離去
(哀戀,已狠心舍我而去)
?
A:
愛情?只是短暫的回憶
(哀戀,是片刻溫暖憐憫)
?
B:
請不要忘記
(還記否當天)
布魯克林大橋上
(互相講再見)
?
ABC合:
我輕輕放下愛情
(已放開情意依戀)
?
A:
我的愛情
(這,哀戀)
標簽: