中古戰(zhàn)錘高崔克與菲利克斯系列Slayer第七章翻譯

第七章:The Ruined Dwarfhold
原作者:David Guymer
譯者:伯格曼啤酒館

高崔克蹲在一塊花崗巖前,隱匿在河邊一條寬闊空曠的街道盡頭里一堵廢棄的墻角處。菲利克斯緊張地站在屠夫身后,手指不停地玩弄著劍柄。
眼前的建筑在他眼里是矮人們的杰作,巨型石梁上的石頭以無人能及的專業(yè)和精準(zhǔn)被砌在一起,在這昏暗的月光里,菲利克斯甚至看不出來石塊銜接的痕跡。這地方有一種怪異的寂靜,即使遠(yuǎn)處的潺潺河流聲也無法掩蓋這墓地一般的空寂。站在這里,周圍都是古跡,菲利克斯為這里曾經(jīng)居住過的生靈而感到驚奇。他們是誰?他們做了什么?他們中有誰在他所熟悉的這個(gè)世界中幸存下來了嗎?也許他內(nèi)心的浪漫在祈求著某種跡象。人類的頭腦和智慧并不足以讓他們的思考跨越如此長的時(shí)間,這種時(shí)間尺度能讓思考者的血液稀釋成水,能讓他最為堅(jiān)毅的東西和品質(zhì)變成塵埃。站在這里,會(huì)讓人強(qiáng)烈地想起自己在這個(gè)充滿著歷史的世界中的地位和重要性。菲利克斯不知道卡爾·弗蘭茨,或者是虔誠者馬格努斯,甚至西格瑪本人,如果身處在他的位置上是否也會(huì)有同樣的感受。這種不敬的想法本應(yīng)使他感到羞愧,但由于某種原因卻沒有。
“你有沒有覺得我們站在了歷史錯(cuò)誤的一邊?”
“沒有?!?/p>
菲利克斯虛弱地笑了笑,扭頭望著河對(duì)岸營地里的點(diǎn)點(diǎn)光亮和偶爾傳來的說話聲。他聞到煮熟的燕麥的味道。他的肚子餓得發(fā)緊,而另一種不安的感覺使他不寒而栗?!斑@一切難道不讓你對(duì)住在這里的人感到好奇嗎?有一天我們也會(huì)這樣嗎?如果我們失敗了,這就是帝國剩下的東西嗎?”
“五千年后的米登海姆不會(huì)像這么漂亮的?!?/p>
菲利克斯用一種新的視角審視了矮人的遺跡。他們真的這么老嗎?現(xiàn)在他覺的,這個(gè)城鎮(zhèn)沒有任何他所認(rèn)為的矮人城鎮(zhèn)的特征。當(dāng)時(shí)還沒有矮人旋翼機(jī)平臺(tái)塔,意味著他們沒有快速通訊,沒有能夠?qū)⒀a(bǔ)給品運(yùn)送到這樣一個(gè)孤立的據(jù)點(diǎn)的飛行機(jī)器。他也沒有見到用來裝加農(nóng)炮的巨型石堡。菲利克斯知道,矮人曾把火藥的秘密傳授給人類,并幫助建立了工程學(xué)院,他們和魔法學(xué)院一樣,造就了這個(gè)帝國曾經(jīng)強(qiáng)大的實(shí)力。
菲利克斯悲傷地執(zhí)著于他最后的想法。
曾經(jīng)......
難道曾經(jīng)有那么一段時(shí)間,連矮人們自己也不具備這種知識(shí)嗎?這似乎難以置信。雖然從邏輯上講這是有道理的,但他只是認(rèn)為矮人天生就具有對(duì)這些知識(shí)的理解能力?,F(xiàn)在菲利克斯意識(shí)到,經(jīng)過幾個(gè)世紀(jì)有條不紊的嘗試和失敗,矮人才掌握了這些技能,這加深了菲利克斯對(duì)他們成就的尊重。
這使他比以往任何時(shí)候都更堅(jiān)定地認(rèn)為,他們的文明中有一些東西是可以幸存下來的。
他又回頭看了一眼,跟上了高崔克,開始檢查標(biāo)記石?;◢弾r因年代久遠(yuǎn)而呈現(xiàn)出綠色,被一叢荊棘所環(huán)繞,這些荊棘頑強(qiáng)地穿過了那些稍微軟弱的石頭。高崔克清除了雜草,刻在上面的符文仍然清晰可辨。至少菲利克斯希望如此。對(duì)他來說,這些只是巖石上的劃痕,如果他沒有和高崔克一起,他可能會(huì)把這些符文當(dāng)作是路過的鳥兒在巖石上留下的痕跡而不予理睬。
“這是Klinkerhun, 人類, 符文刻?。╮unescript),但是它們非常古老。很難確定,但我認(rèn)為我們的方向是對(duì)的。矮人抬頭望著道路,他那雙適應(yīng)了黑暗的眼睛穿透了黑暗,菲利克斯只能羨慕矮人的眼睛?!拔覀冏甙?,看看能不能找到另一處符文標(biāo)記。有幾十條老路通往山里,我不想在出去兩天之后才意識(shí)到我們走錯(cuò)了路?!?/p>
菲利克斯點(diǎn)頭表示同意,屠夫站起來,跺著腳走在路上。他停下來檢查刻印。這里面有一種悲哀的東西,需要我們?nèi)セ貞洝U娴臅?huì)是像他們平時(shí)所遵循的路標(biāo)這樣簡單的東西嗎?帝國大道- 米登海姆- 125英里。這個(gè)古怪的想法讓菲利克斯笑了,他轉(zhuǎn)過身去,看著他以前的伙伴。
又有了目的地的感覺真好。這是一種可以依靠的東西,也是一種希望。
他們的腳步聲在廢墟中回響。菲利克斯意識(shí)到,高崔克其實(shí)很謹(jǐn)慎,但即便如此,他的長統(tǒng)靴還是在寂靜中刮來刮去,就像在光禿禿的石頭上爬巖釘一樣。菲利克斯回頭看了一眼,他有那么一瞬間確信自己聽到了另一個(gè)人的腳步聲在廢墟中平行移動(dòng),他認(rèn)為那是他憑空想象出來的,要么是他自己太響的腳步聲的回響。他的鎖子甲似乎不再完全合身了,他把披風(fēng)披在肩上,仿佛破舊的蘇丹羊毛披風(fēng)是他背部的一層可有可無的額外保護(hù)。
菲利克斯把他的劍握得更緊了一點(diǎn),配合著屠夫更短的步態(tài),這樣他們的雙腳就能步調(diào)一致。這里有一種他在別處從未有過的孤獨(dú)感;既不在奧比恩的潮濕沼澤里,也不在尼赫喀拉死氣沉沉的沙漠里。這些廢墟充斥著這種孤獨(dú)感,就像沙漠里的石頭吸收了一天的光熱,在晚上又把將熱量散發(fā)了出來一樣。他向高崔克提到了這種感覺。
“在我們矮人的黃金時(shí)代,當(dāng)卡拉茲·卡拉克能派出五萬人大軍的時(shí)候,打造這種建筑是絕對(duì)不會(huì)偷工減料,而這里只有一千人不到。他們干得不錯(cuò),他們是矮人,但最終他們還是離開了。”
菲利克斯的眼睛用力緊盯著兩邊搖搖欲墜的遺跡,仿佛憑借意志力,他也能像高崔克那樣看清它們。他的腦海里想象著黑暗中的哥布林突襲者,他們騎著狼沖過街道,矮人尖叫著,他們的城市被洗劫一空并被燒毀。但菲利克斯看不出任何明顯的戰(zhàn)斗跡象。鼠人,可能嗎?一想到那個(gè)卑鄙、奸詐的種族,他的心跳就開始加速。他不認(rèn)為自己是個(gè)義憤填膺之人,也不覺得自己是懦夫,但他對(duì)鼠人的憎恨和恐懼超過了他所遇到的其他的恐怖事情。他們是投毒者、破壞分子和刺客。他們謀殺了他的父親,不止一次差點(diǎn)要了他的命,要不是時(shí)運(yùn)不巧,在很久以前鼠人就差點(diǎn)把帝國給搞垮了。而不久之前他們即使是失敗了,也幾乎把半個(gè)努恩夷為平地,還摧毀了槍炮學(xué)院。
他回想起那黑暗中第三個(gè)人的腳步聲,努力說服自己那只是他的想象。
“西格瑪,”他祈禱著握緊他的劍,他寧愿來的是鼠人。
“出了什么事?”想象著鼠人的來襲,他終于問了一句。
“什么也沒‘發(fā)生’”。這里沒有什么值得留下來搜刮的東西。”
這種與生俱來的悲傷使菲利克斯的肩膀耷拉下來,他稍稍放松。
“洛林提到的那座廟呢?”
高崔克輕蔑地哼了一聲?!澳莻€(gè)愚蠢的老傻瓜。那不是廟。那是一座堡壘?!?/p>
“糾結(jié)于稱呼有什么意思......”
高崔克噘起嘴唇思考著?!坝行┌说脑~匯在你的語言里是找不到對(duì)應(yīng)的意義。我只想說,人類,它不存在,否則就已經(jīng)被發(fā)現(xiàn)了。我們要找的路不是曾經(jīng)住在這里的矮人修建的,而是前來尋找傳說中的卡扎德·尊加茲的探險(xiǎn)家們,他們埋下的幾十條路中的一條。”
高崔克指向北方和上面。菲利克斯什么也看不見,只覺得是什么金屬物在閃閃發(fā)光,擋住了星星的光芒,但他相信屠夫指的是山上的城堡。“最后幾個(gè)離開這個(gè)古老要塞的矮人,就沿著這樣一條路向北走,來到了你們的國土上?;蛘弋?dāng)時(shí)還不是你們的國土。正是他們幫助人類把米登海姆變成了堡壘。他們?yōu)槠浣ㄔ炝藞?jiān)實(shí)的墻壁,開采了地下礦層,甚至為今日山頂?shù)睦|索鐵道設(shè)計(jì)了圖樣。”
菲利克斯睜大了眼睛,但什么也沒說。他實(shí)在難以想象這個(gè)地方的歷史到底是有多么久遠(yuǎn)。早在西格瑪把分散的人類部落變成一個(gè)帝國之前,米登海姆就已經(jīng)是一個(gè)強(qiáng)大的堡壘。
“早期那些礦工在山里發(fā)現(xiàn)了迷宮般的洞穴和隧道,其中一條隧道一直延伸到了這里的路上?!?高崔克若有所思地哼了一聲,然后跪下來查看另一個(gè)路邊的符文標(biāo)記,菲利克斯甚至都沒有發(fā)現(xiàn)那個(gè)標(biāo)記。“盡管我懷疑格里姆尼爾本人都不能告訴為什么山里會(huì)有這么多的隧道?!?/p>
這就是高崔克的打算;從這條密道進(jìn)入米登海姆,從而躲過上面在圍城的混沌大軍。
一陣北風(fēng)帶著一聲可怕的呻吟穿過廢墟。
他敢如此奢望嗎?
“我是說,在堡壘里建一個(gè)后門,這明智嗎?也許還有其他人使用這條密道呢?!?/p>
高崔克用指甲刮掉了符文標(biāo)記上的苔蘚,咕噥著說:“不可能?!?/p>
菲利克斯希望自己能這么的肯定和有自信。還沒等他張開嘴尋求進(jìn)一步的安慰,高崔克就舉起手來安靜地嗅了嗅空氣。高崔克舔了舔他的手指,試圖尋找風(fēng)向,轉(zhuǎn)向它的方向——北邊,沿著道路——他往黑暗中望去。菲利克斯咬著嘴唇,舉起劍。
“你發(fā)現(xiàn)了什么?”
“噓。我想我聞到了一些東西的味道?!?/p>
矮人轉(zhuǎn)向菲利克斯,菲利克斯搖了搖頭。他的鼻子里仍然只是之前一股煮熟了的燕麥味,他懷疑,即使沒有這種氣味,也很難從他身上多日未洗的衣服臭味中嗅出出其他味道。
“我告訴過你,讓科亞來會(huì)更有幫助?!彼卣f?!八苌瞄L干這種事?!?/p>
那位基斯里夫人以前在巨魔國度和戈洛邁德尼山脈(Goromadny Mountains)狩獵巨大的獵物為生,并與居住在那里的庫爾干部落交換珍貴的動(dòng)物尸體。科亞身強(qiáng)力壯,精力旺盛,不像菲利克斯那樣需要被褥、爐火和稀粥的呵護(hù),更重要的是,科亞現(xiàn)在是高崔克的記述者,他才應(yīng)該在這兒。是科亞的玩忽職守還是高崔克有意的選擇?他不知道。
屠夫粗聲粗氣地咕噥了幾句,然后沉默了,站起來,穿過道路,菲利克斯沒有說話。
“這邊兒,人類,我想我們有伴了。”

古斯塔夫·耶格爾和兩名自由民兵團(tuán)的士兵蹲在軟泥地旁,檢視地上留下的腳印。它比人的腳印大一點(diǎn)。古斯塔夫把手指放在腳印上,望著從他們身邊呼嘯著飄動(dòng)的白色緞帶。他有一種奇怪的感覺,想嘗一嘗手指上的渣滓,但他抵制住了這想法,皺著眉頭把手搖干。周圍有人,一想到這一舉動(dòng)可能會(huì)讓自己被議論,就讓他焦慮不安。
“您在想什么呢,古斯塔夫朋友?”
“我想我今晚應(yīng)該睡不著了?!?/p>
科亞咧嘴一笑,在腳印的另一邊蹲了下來,用手指比劃著腳印的形狀。在他走動(dòng)的時(shí)候,用彩帶系在他衣服上的貝殼和小石子互相碰撞,將彼此輕輕地彈開。他的衣服是一塊塊方形的麻布制做的,在黑暗中是灰色的,但與周圍的環(huán)境相比,仍然很明亮。像馬一樣的指甲花紋身在他的前臂上閃爍著淡淡的金屬光澤。他站了起來,把自己的腳踩進(jìn)了腳印旁邊的泥里,然后后退幾步去查看。
“看看這腳印的深度,比人還大,也更重。”
古斯塔夫聚精會(huì)神地研究了腳印。他不是獵人,他向科亞和其他人提出了許多關(guān)于這個(gè)腳印的問題,不可否認(rèn)的事實(shí)是,在巴登霍夫戰(zhàn)役之前,他都是得靠著道路和標(biāo)記去各個(gè)地方的。他知道,他的技巧永遠(yuǎn)比不上別人,比如他的舅舅。
盡管如此,在他看來,腳印還很新,不過幾小時(shí)。
“是某種怪獸?”他的一個(gè)手下吼道,他名叫斯特姆,是一位留著傷疤的老翁,彎曲的腿上橫著一把劍,手里拿著一支蓄勢待發(fā)的手槍。
“我不知道,”科亞承認(rèn)道?!暗乙郧霸诨估锓虻谋弦娺^這樣的腳印?!?/p>
基斯里夫人掃視著對(duì)面的海岸,張弓搭弦,順著箭桿看過去,垂下的流蘇在微風(fēng)中輕輕飄動(dòng)。中部山脈離北方城市很遠(yuǎn),但古斯塔夫看得出這位獵人在不同環(huán)境下的生存本能。
在古斯塔夫看來,黑暗的廢墟就像昆蟲一樣,仿佛巨大的蜘蛛爬在黑色巖壁上,他們緊靠著山腰,好像等著要沖下來把他們壓倒似的。
“你看見什么了嗎?”他輕聲說道。
科亞放下他的弓,眉頭緊皺。古斯塔夫緊張地倒吸一口冷氣,連科亞都無法確定的東西讓人更加擔(dān)憂。
“今晚要加倍監(jiān)視?!笨苼喺f?!白屓硕⒅鴺颍c河保持距離?!?他轉(zhuǎn)向古斯塔夫,噘起嘴唇,聽天由命般地微微聳起肩膀,甚至連他外衣也沒有動(dòng)。“快為你舅舅祈禱吧,祈禱這東西對(duì)我們更感興趣?!?/p>

菲利克斯捂住自己的鼻子和嘴巴,防止這一股腐爛的氣味進(jìn)入他的鼻腔。這股腐爛的味道充斥著他倆處在的布滿碎石的門廊里,他的鼻子和嘴巴緊緊地貼在雜草上,雜草像蟲繭一樣在房間后面那具令人作嘔的綠色尸體周圍生長,是一只地精。它的腳被藏在瓦礫中的捕熊夾夾住了。從這可憐家伙的指甲,腳踝與膝蓋之間的血痕來看,菲利克斯推斷它在最后幾個(gè)小時(shí)的大部分時(shí)間里都在試圖掙脫。它很黑,開始腫脹,全身都有明顯的小咬痕。
菲利克斯向前邁了一步,腳下的碎石嘎吱嘎吱地響著,老鼠尖叫著穿過低矮的灌木叢,朝著最遠(yuǎn)角落跑去。他的心咯噔一下,側(cè)身向前,蹲在尸體旁邊。一叢帶刺的蒲公英把地精的身體像墊子一樣托起,只有它的手和尖尖的腦袋懸在邊緣。它的眼睛和嘴唇都被吃掉了,菲利克斯又捂住了嘴,轉(zhuǎn)過身去,看到了高崔克在門口逗留,他在門框邊,一只手輕輕地拿著斧頭,用一只完好的眼睛掃視著道路的另一側(cè)。
“我懷疑這個(gè)可憐的家伙至少跟蹤別人一周了?!?/p>
“可憐一個(gè)地精,人類?不害臊?!?/p>
菲利克斯嘆了口氣,收起劍,從右靴里的皮口袋里抽出一把短刀,用來清除一些雜草和腐爛尸體周圍的捕熊陷阱,他皺起了眉頭。即使在最微弱的月光下,那鋒利的鋼鐵也在閃閃發(fā)光,上面沒有任何標(biāo)記顯示是誰使用了它。確實(shí),它的原理和構(gòu)造很簡單,這是菲利克斯見過的最好的手藝之一。
“肯定是經(jīng)過這里的一支探險(xiǎn)隊(duì)留下的?!?/p>
屠夫的警惕讓菲利克斯坐立不安。
“有什么東西嗎?”
高崔克咕噥了一聲,沒有回頭看他,把他的斧頭尖刺向了天花板。從外面看,這座建筑似乎還有兩層樓,要在充滿老鼠的黑暗中跋涉,誰知道還能找到一段連他的體重都承受不了的樓梯,這種想法讓他既感到奇怪又感到無趣。
“你為什么不去看看呢,人類?”高崔克心不在焉地說,坐了下來,“我就在這兒等著?!?/p>

莫贊娜 (Morzanna),黑暗之主的先知,在這座她宣稱屬于自己的塔中,在聽見樓梯里的腳步聲之前,就已經(jīng)無數(shù)次預(yù)見這幾十個(gè)變異了的騎士身著重甲聚集在她的房間里。唯一的陳設(shè)是靠墻放著一張沒用過的一張稻草束做的床墊——與其說是為了實(shí)用,不如說是為了美觀和表示友好。地板的其余部分被從天花板上碎裂下來的石頭碎片占據(jù)了,雜草叢生,她在雜草中踱來踱去,天花板懸著的藤蔓在她頭上黑色的小角上纏繞著。
她走到寬廣的窗前,這扇窗戶是為了看風(fēng)景而安置的,而不是為了防御,這就是她選擇它的原因之一,而且也沒有人想留在這里。她探出頭,遠(yuǎn)處的山峰吹來了冷風(fēng)。那座被毀壞的城鎮(zhèn)就靠在山旁邊一處小角落,小溪在遠(yuǎn)處發(fā)出潺潺的流水聲。她皺起眉頭,然后向左移動(dòng)了些許,她感到有人上來了。
門上響起了敲門聲,她燦爛地笑了,嘴里的尖牙反射著月光。意料之外,預(yù)言里可以接受的小小瑕疵
她弓著背,背對(duì)著窗戶,撫平了裙子上閃閃發(fā)光的黑色絲綢,拉直了掛在那里的蜘蛛胸針。多年來,她一直扮演著Ungol老嫗智者的角色,這是一個(gè)令人欣慰的偽裝,很適合她。她曾享受過孤獨(dú)的漂泊,享受過在北方把自己與他人夢想隔離開來的孤獨(dú)。即使是那些為了獲得她的啟示而千里迢迢趕來的人,也對(duì)她懷有一種恐懼,這是她不怎么喜歡的,但她一向尊重這種恐懼,她贏得了他們對(duì)自己的敬畏,這也很合適她。
即使在帝國,人們也分不清什么是“Ungol”,什么是“Ropsmenn”(兩個(gè)都是位于北方的人類部落),但他們?nèi)耘f會(huì)對(duì)一位穿著黑色衣服的老嫗心生恐懼。?
“門是開著的,”她回答說,聲音像月光一樣清脆,盡管她的外表顯老。
一個(gè)方下巴的戰(zhàn)士,兩只左手各持一個(gè)長方形鐵盾,他推開門,走到一邊,讓至高扎爾·科尼格斯曼 (High Zarr Koenigsmann) 那巨大的身軀通過。
這位曾經(jīng)的沃爾芬堡公牛騎士團(tuán)大宗師現(xiàn)在身上帶著混沌的烙印,黑暗之主的賜福仍然在那里。他是個(gè)身材高大的人,在他巨大的盔甲和外衣的襯托下,簡直就是個(gè)巨人。但比例稍顯不平衡;他胸部和手臂相比他的腿就大的出奇,他那像牛一樣的鼻子非常扁平,好像被壓扁了一樣。他的頭發(fā)和胡子攪成一團(tuán),手里拿著一頂令人生畏的牛角盔。
“你睡不著覺嗎,女先知?”他咕噥著,朝床邊點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“一直如此,大人。”
“聽起來你好像在做惡夢。”
莫贊娜嘆了口氣。在她內(nèi)心里,她看到了一個(gè)墮落的圣殿騎士,他的胸甲破裂了,鮮血將他的白色外袍染成了紅色?!安皇俏业呢瑝簟!?/p>
科尼格斯曼又咕噥了一聲,就像人們在看到自己的未來比看到自己的過去更清晰的人面前所做的那樣,他雙手握住頭盔,在掌心之間轉(zhuǎn)動(dòng)。就在他這么做的時(shí)候,莫爾扎那預(yù)見的騎士進(jìn)入了房間。
月光閃耀在裸露的刀鋒上,照耀著奧斯特領(lǐng)最英勇善戰(zhàn)的騎士們曾經(jīng)引以為豪的戰(zhàn)袍。帶角的頭盔、可怕的尖刺護(hù)膝和護(hù)肘像古代樹林里的樹枝一樣纏繞著他們之間,除此之外,還有他們變異的肢體;厚厚的、肌肉發(fā)達(dá)的舌頭在黑暗中發(fā)出微弱的生物熒光。螯鉗啪嗒啪嗒地張合,就像某些食人花一樣。在人群之間揮舞著的變異觸須比一位壯漢的脖子還要粗。
自從奧斯特領(lǐng)有人定居以來,就有一小群變異人在荒涼的中部山脈過著游牧生活。當(dāng)然他們不屬于那群人。在末日來臨之際,他們和他們的主人一起逃離了沃爾芬堡,并且成為了黑暗之主手下的仆從。
他們所到之處,比拉克的身影和恩賜將會(huì)散布開來。
“那群不速之客,他們還在往山里走?!笨颇岣袼孤蝗徽f道,大步走過莫贊娜,走到窗前向外望去。黑暗騎士陰沉著臉,僵硬地把頭盔往風(fēng)化的窗臺(tái)上一放。山上刮來的冷風(fēng)吹亂了他的胡子,使他那被惡魔觸摸過的黑色皮膚起了雞皮疙瘩?!笆撬麊?,那個(gè)凡人戰(zhàn)士,竟然能讓神如此煩惱?!?/p>
莫贊娜閉上眼睛,腦海中浮現(xiàn)出一個(gè)赤發(fā)屠夫和一個(gè)披著紅色斗篷的英俊劍客。一種溫暖充滿了她的身軀。她不知道這特殊的預(yù)兆是過去的、現(xiàn)在的還是將來的,因?yàn)檫@倆人已經(jīng)觸及了她生活的各方面。如果沒有他們,莫贊娜就不會(huì)在這里了,因?yàn)樗匀豢梢钥吹竭@個(gè)注定滅亡的世界,而如果不是這樣,早在她還是孩子的時(shí)候,就已經(jīng)在莫德海姆的火海中死去。如果黑暗之主的敵人能夠看到她所看到的一切,能夠知道黑暗之主如何通過她改變了世界,以及他未來還如何改變世界。他的命運(yùn)就像一顆星星照亮了天空,而神靈和凡人卻忽視了他,這很危險(xiǎn)。
“他是一個(gè)流浪者,”她低聲說,睜開眼睛,把幻想從腦子里趕了出去。“他是戰(zhàn)士,惡魔殺手。他的命運(yùn)將塑造世界和世界之外的其他人。他將是黑暗之主的噩夢(......官方劇透)?!?/p>
“而黑暗之主想逃避命運(yùn)嗎?”
莫贊娜張開她的嘴唇,露出邪惡的牙齒,露出溫柔的微笑。為什么每個(gè)人都在不斷地誤解命運(yùn)的本質(zhì)?這不是在賭運(yùn)氣,這就是未來,這是無法避免的。
“如果有誰有能力去嘗試,那一定是他。如果有人傲慢地認(rèn)為自己能成功,那就是他(指黑暗之主比拉克)。
“很好,”科尼格斯曼沉重地說?!拔覀儠?huì)在他們分開的時(shí)候拿下他們的哨兵,然后在他們睡覺的時(shí)候襲擊他們的營地。將命令傳下去。”他用手指戳了戳那位拿著兩副盾牌的騎士。“你親自帶隊(duì)伏擊,黑暗之主會(huì)崛起的?!?/p>
“是,大人?!彬T士說著從大廳里走出來,帶走了半隊(duì)人馬。
“你能再告訴我一些關(guān)于我們?nèi)绾稳俚氖聠?”科尼格斯曼轉(zhuǎn)向莫贊娜問道。
“勝利,大人?”莫贊娜冷冷地問。
她的腦海里浮現(xiàn)出了破裂的胸甲,白袍上的血。她選擇這座塔作為住處還有另外一個(gè)原因,盡管她既不冷也不累。
“大人,”一名騎士喃喃自語道,他身強(qiáng)力壯,戴著一副鋒利的鉸接板挽具,胸前刻著一頭石公牛。他戴著頭盔,露出黃色的眼睛和薄薄的胡子。他搔了搔后腦勺,影射著科尼格斯曼頭上某些東西。
那是一個(gè)紅點(diǎn),是一束光的尖端,從它的角度看來,似乎來自一座更高的塔,或者可能來自山本身。
她不知道。
帶著一種惱怒的表情,科尼格斯曼低下頭,猛擊那個(gè)點(diǎn)。他的手伸了過去。圓點(diǎn)在他的太陽穴上不受干擾地跳著舞。
“你對(duì)我很好,至高的扎爾。你值得擁有一個(gè)更好的主人?!?/p>

就在菲利克斯第三次也是最后一次把用肩膀撞進(jìn)松木門,沖上露天平臺(tái)的時(shí)候,一聲雷鳴般的巨響,聽起來像是一門小型加農(nóng)的轟鳴聲,響徹了這個(gè)廢墟小鎮(zhèn)。這個(gè)平臺(tái)看起來就像一個(gè)鐘樓。除了支撐著瓦片屋頂?shù)莫M窄角落外,四面墻壁都是敞開的。沒有鐘的影子,但是菲利克斯可以看到它原來所在的地方。他想象著它被用在提示煤礦工人換班,或者警告他們有敵人時(shí)候的場景。
菲利克斯跑到最近的窗臺(tái)向外張望。
這就像在一個(gè)沒有月亮的夜晚眺望大海一樣困難。那不過是些人影,一陣冰冷的微風(fēng)在低語,一聲槍響的余音……那是什么聲音?他屏住呼吸聽著,是的。他確信自己能聽到奔跑的腳步聲,盔甲的叮當(dāng)聲,劍拔出鞘的聲音。
他使勁眨了眨眼睛,又試著看了看。有那么一會(huì)兒,他懷疑自己是否已經(jīng)瞎了,然后他皺起眉頭,不予理會(huì),擔(dān)心著上了年紀(jì)之后的自己。
誰開的槍?
曼恩下士的隊(duì)伍里有幾個(gè)槍手,但沒有一個(gè)人帶著能發(fā)出這種巨大動(dòng)靜的東西,而且他們都回到了營地。菲利克斯內(nèi)心一驚,想到了可能發(fā)生的事情:他和高崔克遠(yuǎn)離了他們的大部隊(duì),徑直投入了敵人的懷抱。
他必須警告高崔克!
他從窗臺(tái)上退了回來,就在這時(shí),屠夫從下面道路上發(fā)出了吼聲,片刻之后將會(huì)傳來鋼鐵的撞擊聲。菲利克斯咒罵著,高崔克故意讓他上來這兒避開戰(zhàn)斗的,他抓住他的劍,轉(zhuǎn)身往回跑。
他咒罵著屠夫和他那該死的誓言。