[翻譯]內(nèi)山夕實(shí)の黃金時(shí)代[6]

原文來自內(nèi)山夕實(shí)Ameba博客:https://profile.ameba.jp/ameba/growh-friendship。本翻譯計(jì)劃主要翻譯黃金拼圖相關(guān)內(nèi)容。本博客內(nèi)容屬內(nèi)山夕實(shí)個(gè)人,與事務(wù)所等沒有任何關(guān)聯(lián)。

原文:
Rhodanthe*
2013年07月10日(水) 22時(shí)35分
?
あわわ…
色々作業(yè)してたらこんな時(shí)間に??!
毎日ブログを書くという目標(biāo)が珍しく続いてるので、
このまま頑張るぞーっ
?
そうそう!
今日発売の聲優(yōu)グランプリさんに、
私達(dá)Rhodanthe*を載せて頂いてますよん?
?
オーディションを受けた時(shí)の話とか、
たくさーん皆でお喋りしたので是非読んでみてね~???
いつもRhodanthe*で取材を受けさせて頂くと、
毎回と言っていいほど話が脫線します(笑)
?
話が盛り上がり過ぎて、
時(shí)間が足りなくなるんだけど、
この聲優(yōu)グランプリさんのは
殆ど余すとこなく載せて頂いてると思います!
なので是非要チェックですよん
?
寫真はこないだの池袋でのイベントの時(shí)の
イベント後に外で撮影しました
番傘とか使ってみたりして素?cái)长蕦懻妞椁欷繗荬筏蓼?/p>
?
よーし!
作業(yè)に戻りまーす

譯文:
Rhodanthe*
2013年07月10日(水) 22時(shí)35分
啊啊啊啊啊啊
在這個(gè)時(shí)間還在作著各種各樣的工作,
難得堅(jiān)持著每天寫博客的目標(biāo),
就這樣一直努力吧!
對了對了!
今天發(fā)售的《聲優(yōu)グランプリ》上登載了我們Rhodanthe*哦!
聊了很多關(guān)于接受試鏡時(shí)的話題,
所以大家一定要看哦!
(這里的試鏡是指黃圖選聲優(yōu)時(shí)的試鏡,
而不是登載雜志的拍照試鏡)
?
每次Rhodanthe*在接受采訪的時(shí)候,
幾乎可以說是回回放飛自我,噗。。。
巴拉巴拉剎不住車,
(說正經(jīng)話的)時(shí)間就不夠了。
?
不過吧,
我覺得雜志也不會有太多地方留給我們,
所以各位睜大眼睛仔細(xì)找我們吧!
(心疼一波)

這里的照片是池袋活動(dòng)時(shí)候的(參見篇[5])
活動(dòng)結(jié)束后就在外面拍了照。。
試著打著傘拍了照片,感覺很不錯(cuò)。
好,繼續(xù)工作
(看了看發(fā)表時(shí)間,emmm10:30,保重)

相關(guān)說明可見初篇,附前三篇回顧:


