【種花家務(wù)·外文】論語英譯01-06弟子入則孝——理雅各英譯系列
【閱前提示】本篇外語原文摘自蘇格蘭經(jīng)學(xué)家理雅各先生翻譯種花家論語而成的《The Chinese Classics · Confucian Analects》。理雅各先生出生于清嘉慶二十年(1815),一生致力于中西方文化交流,其翻譯注釋儒墨道三家經(jīng)典,終成“The Chinese Classics”系列。不過需強調(diào),理雅各先生雖然非常令我敬佩,但不得不說,由于其是傳教士,因此著作中不可避免有一些私貨夾帶,還望小伙伴們注意辨別。黑字是原文,彩字是我做的備注。?

學(xué)而第一06
子曰、弟子、入則孝、出則弟、謹而信、凡愛眾、而親仁、行有餘力、則以學(xué)文。
BOOK I.HSIO R. CHAPTER 06
The Master said, 'A youth, when at home,should be filial, and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should over flow in love to all, and cultivate the friendship of the good.When he has time and opportunity, after the performance of these things, he should employ them in polite studies.

01-06子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹而信,汎愛眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文?!?/h1>
The Master said, 'A youth, when at home,should be filial, and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should over flow in love to all, and cultivate the friendship of the good.When he has time and opportunity, after the performance of these things, he should employ them in polite studies.
【山譯】孔子說:一個年輕人,在家里應(yīng)該孝順,在外面應(yīng)該尊敬長輩。他應(yīng)該誠摯和誠實。他應(yīng)該對所有人都充滿愛,與人交往時注意培養(yǎng)良好的友誼。當他能作到這些后還有時間和機會的話,就可以進行禮儀的學(xué)習(xí)。

【00】RULES FOR THE TRAINING OF THE YOUNG:——DUTY FIRST AND THEN? ACCOMPLISHMENTS
【山譯】年輕人的訓(xùn)練原則——先擔負責任,才能有所收獲!
【01】弟子,'young brothers and sons',taken together,=youths,a youth.The 2nd弟is for悌,as in chap.2.
【山譯】“弟子”這個詞中,弟是弟弟的意思,子是兒子的意思,兩個字合一起就是年輕人的意思。本句的第二個“弟”的意思是通假“悌”,解釋可參見學(xué)而篇第2章。【山注,第1-07段,傳送門CV20905770】
【山注1】弟子一般有兩種意思,一是年紀較小為人弟和為人子的人;二是指學(xué)生徒弟。根據(jù)上下文此處這里是用的是第一種意思。
【02】入出,'coming in,going out'',=at home,abroad.
【山譯】“入”與“出”這兩個字是進來和出去的意思,引申為在家和在外。
【山注1】此處的“入”是回家在家的意思,“出”是在外,不過根據(jù)上下文,應(yīng)該是在外遇到長者或是拜師求教的意思,否則總不能在外遇到個小朋友也“悌”。
【03】泛is explained by Chu Hsi by廣,'wide','widely';its proper meaning is 'the rush or overflow of water'.
【山譯】“泛”字被朱熹解釋為“廣”即廣闊、寬廣的意思。它最適合的意思應(yīng)該是“溢出”。
【山注1】關(guān)于泛,此處與汎相通。其本義的確是浮與流之意。
《康熙字典》:《唐韻》、《集韻》、《韻會》孚梵切,音汎。《說文》:浮也。一曰?也。通作汎。《前漢.郊祀歌》:泛泛滇滇從高斿。
【山注1】此處仁是仁人的意思,即親近仁人。
【04】力,‘strength',here embracing the idea of leisure.
【山譯】力,直譯為力量,在此處包含了有空閑的意思。
【山注1】行有余力就是說還有閑暇的時間。
【05】學(xué)文not literary studies merely,but all the accomplishments of a gentleman also:——ceremonies,music,archery,horsemanship,writing,and numbers.
【山譯】此句中的“學(xué)文”指的并不僅僅是學(xué)習(xí)文學(xué),而是要學(xué)習(xí)一位君子需要掌握的所有技能——禮、樂、射、御、書、數(shù)。
【山注1】此處文是指古代文獻。主要有詩、書、禮、樂等文化知識。而理雅各翻譯時特別注明要學(xué)習(xí)君子六藝——禮、樂、射、御、書、數(shù)。
《周禮·大司徒》:以鄉(xiāng)三物教萬民,而賓興之 ?。一曰六德:知、仁、圣、義、忠、和 ?。二曰六行:孝、友、睦、姻、任、恤 ?。三曰六藝:禮、樂、射、御、書、數(shù) ?。
《周禮·保氏》:養(yǎng)國子以道,乃教之六藝:一曰五禮,二曰六樂,三曰五射,四曰五御,五曰六書,六曰九數(shù)。
中華書局徐正英、常佩雨版《周禮》注釋:
六藝——六種科目、課程。
五禮——據(jù)鄭《注》,謂吉禮、兇禮、賓禮、軍禮、嘉禮五大類禮。參見《大宗伯》。
六樂——據(jù)鄭《注》,指六種樂舞,《云門》、《大咸》、《大韶》、《大夏》、《大濩》、《大武》。參見《大司樂》。
五射——據(jù)鄭司農(nóng)說,指五種射箭技能,即白矢、參連、剡注、襄(讓)尺、井儀。據(jù)賈《疏》,白矢,指射穿箭靶而露出白色箭頭。參連,參,通“三”,泛指多。指“前放一矢,后三矢連續(xù)而去也”?;菔科嬉读凶印ぶ倌崞芬陨曩Z義曰:“善射者,能令后鏃中前括(箭的末端),發(fā)發(fā)相及,矢矢相屬,前矢造準而無絕落,后矢之括猶銜弦,視之若一焉,是為參連?!敝^一連射出多支箭,第一箭射中箭靶,而后面箭的箭頭依次射中前面箭尾,箭箭相連,形成直線。剡(yǎn)注,指“羽頭高鏃低而去,剡剡然”。按,羽設(shè)于箭的末端,羽頭高而鏃低,是矢斜向下而射。剡剡,起貌,謂羽頭高起的樣子。襄尺,襄,通“讓”,襄尺是說臣與君射,臣不得與君并排而立,而應(yīng)當后退讓君一尺。井儀,指四支箭都貫通靶心,如“井”字形。
五馭——據(jù)鄭司農(nóng)說,指五種趕車技法,即鳴鸞和、逐水曲、過君表、舞郊衢、逐禽左。按,鳴鸞和,鸞、和皆車鈴,謂駕車馬時能使鸞、和發(fā)出有節(jié)奏的響聲。逐水曲,據(jù)賈《疏》,謂車馬行至有曲折水流的地方,能夠“逐水勢之屈曲而不墜水”。過君表,據(jù)孫詒讓說,君表猶言君位,謂趕車經(jīng)過國君所站的位置時,應(yīng)有致敬的表示。舞交衢,據(jù)賈《疏》,衢,道也。交衢即交叉路口。謂駕車馬行至交叉路口轉(zhuǎn)彎時,要能使駕轅和拉車的馬的腳步和諧合拍,“應(yīng)于舞節(jié)”,即要像舞蹈般優(yōu)美而有節(jié)奏。逐禽左,據(jù)賈《疏》,謂國君田獵時,能夠駕車驅(qū)趕禽獸到車的左方,以便于國君自左側(cè)射之(御者居中,國君位在車左)。
六書——舊說是六種造字方法,鄭司農(nóng)曰:“象形、會意、轉(zhuǎn)注、處事(即指事)、假借、諧聲(即形聲)。”
九數(shù)——九種數(shù)學(xué)計算方法。即方田、粟米、差分、少廣、商功、均輸、方程、贏不足、旁要。按,方田,謂以邊線長短求田地面積。粟米,謂古代糧食交易的計算方法。差分(《九章算術(shù)》作衰分),分配比例的計算方法。少廣,謂由已知長方形面積或長方體體積求其一邊之長的計算方法。商功,謂測量體積,計算工程用工的方法。均輸,謂求平均數(shù)的計算方法。方程,據(jù)白尚恕注《九章算術(shù)》說:“方即方形,程即表達相課的意思,或者是表達式。于某一問題中,如有含若干個相關(guān)的數(shù)據(jù),將這些相關(guān)的數(shù)據(jù)并肩排列成方形,則稱為方程。所謂方程,即現(xiàn)今的增廣矩陣。”贏不足,謂計算盈虧的算術(shù)方法,藉有馀、不足以求隱雜之數(shù)。旁要,《九章算術(shù)》作句(勾)股。參見劉徽《九章算術(shù)》。