【琴葉茜·葵】桃紅葡萄酒【くりたにか】

ロゼ(Rozé)
曲:くりたにか
唱:琴葉茜·葵
譯:幅睦音
やっちゃった時(shí)計(jì)を見(jiàn)たら朝8時(shí)
どっと疲れて眠るだけの日々
夢(mèng)じゃ噛み付くlike a monster
どっち付かずの半端者さ
不好了看向時(shí)鐘早上8點(diǎn)
又是精疲力盡只想睡覺(jué)的日子
于夢(mèng)中緊咬不放like a monster(像個(gè)怪物般)
實(shí)際只是個(gè)糊里糊涂的半吊子
あっちゅうま飛んでった銃弾の様に過(guò)ぎる光陰
ずっと諦めきれずにstill goin'
やっと花咲く兆しあり
踏ん反った奴らにバイバイバイナリー
一下子飛逝而過(guò) 如同子彈般的光陰
一直都不肯放棄 still goin'(繼續(xù)前行)
終于有了開花的征兆
對(duì)那些傲慢的家伙說(shuō)著拜拜再見(jiàn)了
お決まりばかりの歌合戦
與太話と疑って
仍是老一套的歌唱比賽
懷疑這是閑談癡語(yǔ)
ロゼ
さぁ行こうぜ
叫べよ聲
心の証明は
Rock'n'Rollで
笑う道化は こちら 手の鳴る方へ
Rozé
來(lái) 出發(fā)吧
呼喊出聲音
心靈的證明即是
Rock'n'Roll
微笑的小丑正 朝著這邊 拍手的方向
なんやっていきなり立場(chǎng)が危うし
頑張って來(lái)たのに戻されて白紙
水を刺すなよshut up haters
こっちの覚悟は不退転だ
不知為何 立場(chǎng)突然危險(xiǎn)起來(lái)
明明努力 但卻仍然回到起點(diǎn)
不要冷嘲熱諷啊 shut up haters(閉嘴吧 討厭鬼們)
我的覺(jué)悟是 決不會(huì)退縮的啊
まさか2つで全て知ったつもり
もっと行けるよね? tell me that you want me
捧げよその愛(ài)を
いっそ飛び込めパーリーピーポー
沒(méi)想到2個(gè) 居然全都知道了
還能更向前進(jìn)對(duì)吧? tell me that you want me
就獻(xiàn)上這份愛(ài)
干脆飛躍而入吧 pa—ri—pi—po—
沙漠早就變成了赤色之海(red ocean)
已經(jīng)厭倦了啊劣等感
ロゼ?
さぁ行こうぜ?
叫べよ聲
そこまで聴こえてんだろ
S O S
歌い申せ?
割れた海ん中は騒然
Rozé
來(lái) 出發(fā)吧
呼喊出聲音
到此為止
能夠聽到的吧
SOS
歌唱出來(lái)
于破碎之海當(dāng)中喧囂
ロゼ?
忘れたくて 塗り潰しても
身體は透明じゃなくて
ロゼ?
思い出して あの日視えた未來(lái)は
Rozé
就算想要忘記?即便已被涂滿
身體也絕非透明啊
Rozé
回想起來(lái)吧 那一天所看見(jiàn)的未來(lái)
ロゼ?
さぁ行こうぜ?
叫べよ聲
撃ち抜け脳天を Rock'n'Rollで
目指せ桃源 理想は高くかざして
何度も転んで また立ち上がロゼ
Rozé
來(lái) 出發(fā)吧
呼喊出聲音
擊穿腦門的即為 Rock'n'Roll
目標(biāo)是桃源 將理想高高揚(yáng)起
無(wú)論多少次倒下仍會(huì)重新站起
Rozé
個(gè)人想法潤(rùn)色,如有問(wèn)題和建議,希望可以私信我,麻煩了!