『ツナグキズナ』 歌詞 及 翻譯
果ては懐かしい季節(jié)
盡頭是懷念的季節(jié)
明日を求めた
不斷追尋著明天
寄す処での夏の日
在那個夏天????唯一的蒼穹下
觸れ合う度に崩れてしまいそうで
你仿佛一觸即碎的玻璃
何もできないでいた
我終究是無能為力
傷つけ合って辿り著いた答えは
互相傷害后得到的答案
大切に思うだけじゃなく
并不僅是互相珍惜
儚い想いもその苦しみも
遙不可及的感情????連同那份苦楚
何もかもを抱き留めたい
將一切抱緊于懷中
やさしさに出會えたから
只因你我的邂逅如此溫柔
縁がいつか名前変えても
唯一的蒼穹????即使有日改名換姓
確かめ會えたその意味を
見證此情永恒不變
かわらずよぶよきずなと
以羈絆之名
錆びて消えない孤獨の寂しさを
抱いた不器用な微笑み
描いたという幸せの中の
どこに居場所があるの
願うよ
せめて零れゆく雫の還り
著く場所でありたいと
優(yōu)しさの中に小さく咲いた
その気持ち聞かせてほしい
傷つけられてもいい
くれた笑顔も深い思いも
ほんの少しの弱ささえ
全てが 大切なもの
近すぎた距離を見渡せたなら
今この時この場所から
少しづつ 歩き出せる
微笑んできっと固い縁が繋ぐ
この手を?qū)Гい皮欷毪?/strong>
広い世界で僕らのことを
見守る人がいることを
どうしても伝えたくて
淡い空へと繋がっている
ふたつでひとつの思いを
確かに 紡いでいく

假名
『ツナグキズナ』
はてはなつかしいきせつ
あしたをもとめた
よすがでのなつのひ
ふれあうたびにくずれてしまいそうで
なにもできないでいた
きずつけあってたどりついたこたえは
たいせつにおもうだけじゃなく
はかないおもいもそのくるしみも
なにもかもをだきとめたい
やさしさにであえたから
よすががいつかなまえかえても
たしかめあえたそのいみを
かわらずよぶよきずなと
さびてきえないこどくのさびしさを
だいたぶきようなほほえみ
えがいたというしあわせのなかの
どこにいばしょがあるの
ねがうよ
せめてこぼれゆくしずくのかえり
つくばしょでありたいと
やさしさのなかにちいさくさいた
そのきもちきかせてほしい
きずつけられてもいい
くれたえがおもふかいおもいも
ほんのすこしのよわささえ
すべてがたいせつなもの
ちかすぎたきょりをみわたせたなら
いまこのときこのばしょから
すこしづつあるきだせる
ほほえんできっとかたいよすががつなぐ
このてをみちびいてくれるから
ひろいせかいでぼくらのことを
みまもるひとがいることを
どうしてもつたえたくて
あわいそらへとつながっている
ふたつでひとつのおもいを
たしかにつむいでいく