ロアの行方 融合體の行き著く先 / 溝野あわ【翻譯+考察】
原曲
ロアの行方 融合體の行き著く先 /?sm42569227
Roa的去向 融合體的旅途結(jié)局
vocal: 鏡音リン
music/illustration/video: 溝野あわ
系列前作
進(jìn)化したのは誰?/?sm35909230
進(jìn)化了的是誰?

概要
過去と融合と大きなはじまり。
過去與融合與重大的開始。

歌詞和動畫中的文本
為避免劇透請先觀看原曲PV再閱讀以下內(nèi)容
。
。
。
。
。
。
沒有問題?
。
。
。
GO!
。
。
。
「やられたわ、空っぽよ」
「薬も減っています」
「薬に関してはこの子で間違いなさそうね」
「…早く彼女たちを見つけないといけないわ」
「真是被擺了一道啊、已經(jīng)空蕩蕩了」
「藥的數(shù)量也少了」
「藥的話應(yīng)該就是這孩子干的吧」
「…不得不盡快找到她們呢」
さっきまで話してたのに
眠ってしまったんだわ
立ちあがろうとしたその時、
…あたまが
明明剛才一直在聊天
我卻突然睡過去了
剛想起身的那一刻發(fā)現(xiàn)
…頭上
誰かの聲が反響した
出口を指していたの
不思議なこともあるものね、
最高よ
不知誰的聲音在回蕩
指明了出口所在
世上還有這樣不可思議的事情,
真是太妙了
全速力で走って
草むらに寢そべって
空が青い
この場所を知ってる
全速全力地奔跑
躺在草地上伸展四肢
天空蔚藍(lán)
我記得這個地方
あれは小さな頃ね
向こう側(cè)にアタシがいて
あの人から何を言われたの
在我的小時候呢
我就站在那邊
聽那個人說了些什么
あの子が怖がっていたのに
アタシはまだ分からなかった
那孩子分明在害怕
而當(dāng)時的我還不明白
「--、ありがとう」
「——、謝謝」
謝っているような
そんな聲が聞こえた
この狀況のことを指してるの?
どうして?
我聽到
如同道歉一般的聲音
是在指現(xiàn)在這個狀況嗎?
為什么呢?
この身體を分け合って
仲良くしてるじゃない
君がここにいるだけで
嬉しいの
共享這具身體的我們
不是正愉快相處著嗎?
你存在于此
這個事實(shí)就足以令我感到快樂
あの後 アタシとあの子は
あの場所へ入ったの
それっきり會うことはなかったけど
然后?我和那孩子
進(jìn)去了那個地方
從此我再也沒有見過她
あれから隨分経つはず
アタシはまだ大きくなれない
「それ」さえなければ彼女の一年になれたのよ
そんな気がするの
那件事以來應(yīng)該過了很久
但我還沒能長大
要是沒有「那個」的話你就能成為她的一年了啊
如果不是我的錯覺的話
そういえば君もあの子と同じ顔
でも違う人なんでしょう
アタシにはわかる
話說你也有張和那孩子一樣的臉呢
但你們肯定不是同一個人吧?
對我而言這一目了然
あれは変な習(xí)慣
一年に一度の決まりよ
終わったはずの「治療」が続いてるの
那是個奇怪的習(xí)慣
一年一度的慣例
早已結(jié)束的「治療」如今正在繼續(xù)
言いなりになるのはやめたの
君と最後までいるわ
大丈夫、運(yùn)命に従うだけよ
我不要再任人擺布
決定與你共生到最后
安心吧,這只是遵從命運(yùn)的決定
世界は変わり続ける
アタシたちもついに変われるの
世界不停變化
終于?我們也能夠發(fā)生改變
- 完 -

個人看法的情節(jié)考察
不能確定標(biāo)題的ロア / Roa 究竟是不是人名、是誰的人名。
以下,PV主要登場角色用「我」(棕發(fā)綠眼女孩)、「你」(黑發(fā)短發(fā)女孩)、「那孩子」(黑發(fā)長發(fā)女孩)描述。
「我」從小接受被謊稱為“治療”的人體實(shí)驗(yàn),每年服用「藥」將大腦(意識?)轉(zhuǎn)移到「那孩子」的克隆體中,「你」是身體異形的失敗克隆體。
實(shí)驗(yàn)室遭到破壞(原因不明,有克隆體反抗或外部攻擊等可能),「你」拿走「藥」,瀕死前服下,隨后遇到了「我」。「你」誤以為「我」也是克隆體,在肢體接觸發(fā)生時「你」的部分身體和意識與「我」成為了融合體。
在「你」的幫助下融合的兩人逃到外界,在交談中「你」意識到「我」并非克隆體,而是占用克隆體身體的那個人,對「我」起了殺意,但爭執(zhí)中被「我」說服,相信實(shí)驗(yàn)并非出于「我」的本意。
兩人亡命天涯 END
最后看到兩人的疑似「我」的克隆體的人究竟是……?

感想
非常好かわいそかわいい小女孩組合
總的來說是很有經(jīng)典溝野味的一作,但也多了一些新東西
動畫很厲害,不愧是オリジナルアニメ……
吃掉了很多翻不出來的小女孩語氣詞,很遺憾,下次還來……