《紅色警戒》系列的驅(qū)逐艦
1>《紅色警戒1》里的驅(qū)逐艦
驅(qū)逐艦是一個多用途單位,比炮艇更昂貴和緩慢,CG的造型是英國的22型“大刀”護衛(wèi)艦,但刪除了直升機庫和直升機起降甲板。它的艦艏有一座6聯(lián)裝導彈發(fā)射器,裝備的毒刺導彈******頭,擅長防空或攻擊裝甲目標,對付建筑和步兵則不那么擅長。
它的射程很遠,甚至超越了特斯拉線圈。它還是反潛單位,可以探測潛艇,反潛武器是2座反潛深彈發(fā)射器,反潛火力是炮艇的2-3倍,可以與蘇聯(lián)潛艇一較高下。


其他游戲
在紅警2中,驅(qū)逐艦的反潛功能被新型驅(qū)逐艦替代,而防空功能則被宙斯盾巡洋艦替代?
2>《紅色警戒2》里的驅(qū)逐艦
驅(qū)逐艦是盟軍主力戰(zhàn)艦,不同于紅警1代,新驅(qū)逐艦使用火炮作為反艦、對陸武器,射程較短,能造成濺射傷害;而反潛武器變成了“魚鷹”傾轉(zhuǎn)旋翼機(不過游戲里艦載機的發(fā)動機不會旋轉(zhuǎn))。如果艦載機被敵防空火力擊落,過段時間驅(qū)逐艦能重新生產(chǎn)出來。但驅(qū)逐艦被擊沉艦載機也會墜毀,不能降落在別的驅(qū)逐艦上。如果艦載機擊沉了潛艇,是它得到升級經(jīng)驗而不是驅(qū)逐艦。驅(qū)逐艦部署在盟軍各大海軍基地,價格適中,可大量生產(chǎn)。


驅(qū)逐艦對付潛艇較吃虧,因為艦載機裝填時間比潛艇長。即使?jié)撏细。?qū)逐艦也不能用火炮攻擊他們,但你可以用火炮強制攻擊水下潛艇附近來濺射傷害他們。驅(qū)逐艦升到三級后,攻擊建筑威力驚人。奇怪的是,紅警2的驅(qū)逐艦不能轉(zhuǎn)炮塔,炮擊要整艘船轉(zhuǎn)向;但紅警1的艦艇就有轉(zhuǎn)炮塔能力了。
在蘇聯(lián)“分水嶺”任務中,盟軍出現(xiàn)了綠色的海岸警衛(wèi)隊驅(qū)逐艦,速度比普通版快。
在紅警3中,因為蘇聯(lián)總理查丹科改變了時空,驅(qū)逐艦變成了突擊驅(qū)逐艦。
語音:
選擇該單位的語音:
Allied Ship reporting
盟軍艦艇報告
Navigation systems ready
導航系統(tǒng)就緒
Captain on the bridge
艦長就位
Standing by
待命
移動時的語音:
Speed to full
全速前進
Main engines engaged
主引擎接合
Rudder set for new heading
設置新航向
Aye commander
是的長官
Steady as she goes
勻速前進
攻擊時的語音:
Enemy spotted
發(fā)現(xiàn)敵人
Attacking
攻擊
Battle stations!
戰(zhàn)斗部署!?
3>《紅色警戒3》里的突擊驅(qū)逐艦
隨著蘇聯(lián)的瘋狂攻勢,盟軍希望研究一種兩棲載具來確保灘頭安全。經(jīng)專家多年研究,設計出突擊驅(qū)逐艦,它造價較高,體型巨大,是一個超大型的水陸坦克,因此只有船塢才有空間建造它,裝甲車制造廠容積不夠。它的生產(chǎn)商是格哈特·吉拉德,為了上岸給該艦安裝了4條履帶,但它在陸上比海上慢很多。因為自重遠大于一般陸上載具,可以碾壓他們,也能碾壓圍墻。

該艦艦艏安裝了一門Reugart-GX 120毫米高精度穿甲加農(nóng)炮,射程較短。在陸地上,比除了天啟坦克和鬼王機甲以外的大部分陸上單位強;這種火炮和坦克炮一樣對步兵傷害不足。因為紅警3中蘇聯(lián)阿庫拉級潛艇不像紅警2的臺風級,不能在水下發(fā)射魚雷,所以突擊驅(qū)逐艦的火炮可以攻擊上浮的潛艇。突擊驅(qū)逐艦的火力不如阿庫拉級和升陽帝國的薙刀巡洋艦,但可以攻擊地面目標,成本也略低,建造速度是三者中最快的。
突擊驅(qū)逐艦最令人贊嘆的是它的防御力,加固船體使用增強復合材料建造,是盟軍防御最強的單位之一,可以與航母媲美。但縱使這樣的防護,依然無法抵擋升陽帝國長矛迷你潛艇的神風攻擊。

比起常規(guī)防護,突擊驅(qū)逐艦還有另一重磁性防護“黑洞裝甲”。當開啟這個防護力場后,在力場覆蓋范圍內(nèi),敵人的火力將被吸引向該艦,此時自己將獲得25%的裝甲增益,用以保護己方高價值單位,缺點是這時自己就無法攻擊了。當開啟黑洞裝甲后,友軍會啟用加密頻率,以便讓自己的武器發(fā)射不受黑洞裝甲力場干擾。黑洞裝甲僅對實彈武器有效,對雅典娜炮等能量武器無效。如果對方是V4火箭車或無畏艦,建議不開啟黑洞裝甲。有傳言稱黑洞裝甲的技術(shù)來源是間諜竊取的蘇聯(lián)開發(fā)了數(shù)十年的軍用磁鐵科技。有趣的是,黑洞裝甲甚至能吸引最高秘密協(xié)議里的“外科手術(shù)打擊”;如果突擊驅(qū)逐艦上岸了,黑洞裝甲吸引的魚雷不會對它造成傷害。

語音:
選擇該單位時的語音:
Stand by for orders!
待命!
What do you have, command?
有什么命令,指揮官?
Finest in the fleet!
我是最棒的!
Look tight, gentlemen!
小心!
Destroyer, standing by!
驅(qū)逐艦待命!
They're not getting past this ship!
他們闖不過我們的防線!
Assault destroyer, taking to the waters!
突擊驅(qū)逐艦上岸!
Destroyer crew, standing proud!
驅(qū)逐艦就位!
移動時的語音:
Flank speed!
側(cè)翼速度!
Make way!
讓開!
Stay alert!
保持警惕!
Out of our way!
讓開!
Full power!
最大功率!
How we looking?
我們看起來怎么樣?
Keep your eyes peeled!
睜大眼睛!
Anything on radar?
有雷達反應嗎?
Steady as she goes, people!
勻速前進!
We've got a new heading!
設置新航向!
Copy that, helmsmen?
收到,舵手?
Make some waves!
干出點成績吧!
Plot this course!
規(guī)劃路線!
Set the rudder!
調(diào)整航向!
登陸時的語音:
Ready the landing gear!
準備好上岸!
Unlock those treads!
放下履帶!
Ready for land approach!
準備登陸!
Let's get up on there!
我們上去吧!
Making landfall!
登陸!
下海時的語音:
Ready naval systems!
準備下水!
Seal those tread ports!
收起履帶!
Time to get wet, people!
是時候濕身了!
攻擊水面艦艇時的語音:
Now!
現(xiàn)在!
You got that, gunners?
收到了嗎,炮手?
Send 'em to hell!
把他們送進地獄
Take them out!
干掉他們!
Put 'em away!
讓他們滾蛋!
They have nowhere to turn!
他們無處可逃!
Fire away!
開火!
Nail 'em!
釘住他們!
攻擊潛艇時的語音:
Subs on scan - get 'em!
掃描到潛艇了,抓住他們!
Make 'em fish food!
把他們做成魚餌!
Kill that sub!
干掉他!
They can't hide!
他們躲不了了!
Sink 'em!
干掉他們!
Feed 'em some charges!
讓他們付出代價!
激活黑洞裝甲時的語音:
Get ready for some incoming!
準備迎接炮火吧!
We're gonna take some hits, men!
我們會受到攻擊,伙計們!
Armor deployed!
裝甲部署!
Things are gonna get pretty busy, crew!
我很忙!
進攻時的語音:
Man up people, this is it!
伙計們,就這樣!
Battlestations!
戰(zhàn)場!
Make me proud!
令我驕傲!
Target bearing set!
目標方位設定!
Radar's all lit up!
雷達全亮了!
Load that turret!
裝填主炮!
Make short work of 'em!
快點干掉他們!
That main gun ready?
主炮準備好了嗎?
戰(zhàn)斗中的語音:
Come on, battlestations!
來吧,戰(zhàn)場!
Let's see this through, gentlemen!
搞定這事!
Don't fail me now!
別讓我失望!
We're in it, command!
正在交戰(zhàn)!
Keep loading those guns!
繼續(xù)裝填!
We're not done with them!
還沒結(jié)束呢!
Let 'em take their best shot!
Earn your salary, men!
水手們,為你們的薪資戰(zhàn)斗吧!
撤退時的語音:
Disengage!
放開!
Chance up, men, we're getting outta here!
機會來了,伙計們,我們要離開這里!
Draw them back!
They'd be fools to follow us!
跟著我們的是傻子!
HQ, we're heading back!
總部,我們返航!
被攻擊時的語音:
This ship's not going down, not on my watch!
這艘船不會沉的!
Engine block, you guys okay?
引擎組,你們還好嗎?
I need a sitrep now!
我需要戰(zhàn)報!
Deck 2, status report!
第2甲板,狀態(tài)報告!
Deck 1, talk to me!
第1甲板,回答我!
We've got incoming fire!
我們遭受攻擊!
It'll take more than that to stop us!
要擊沉我們這還不夠!?
圖片來自網(wǎng)絡