你小子犯法了(張三らくらく安楽死)

《歡歡樂樂安樂死》改編版《呯砰呯砰槍補(bǔ)死》
第一行:原歌詞日文翻譯
第二行:改編版中文歌詞
歌詞中紅色字體為連讀歌詞
真っ暗がりの布団の底
你小子犯法啦 身份證看一下
ゆめゆめ悪夢にずぶずぶ沈む
不錯(cuò)不錯(cuò),已過十八 刑啦刑啦,能刑啦
見慣れた畫面のその向こうには
既然平時(shí)失去管教 只好送去改造
誰かの悪意の包囲網(wǎng)
改好了就出獄 改不好回爐重造
壊れたカーテンの隙間から
老實(shí)交代的話 還能爭取寬大
(你小子罪行不輕?。?/p>
壁を埋めるのは
若是繼續(xù)裝瘋賣傻
暴言 妄言 知りません
槍決?犬決?你自己選吧
らくらくお?dú)輼S安楽死
呯砰呯砰幾聲槍響 前輩倒一地
自殺は勘弁 苦しいし
急什么呢?很快,就會(huì)輪到你
はくだく快楽安全死
刑啊刑啊 頑固不化,有脾氣
くらくら暗闇 腹上死
帶走帶走 給你機(jī)會(huì),不知珍惜
わくわく極楽安楽死
呯砰呯砰幾聲槍響 又送走一批
いたずら斷念 殺人鬼
躲啥子嘛?下批,就該輪到你
人間できたらまたおいで
認(rèn)罪?抱歉晚啦,證據(jù)已閉環(huán)
殘念 概念 希死観念
上彈,裝填,幫你體面
薄暗い部屋入り浸ってさ
你罪行不輕啊 別想再逃避啦
紙幣の殘高みるみる消える
證據(jù)已經(jīng)擺在面前 通緝已經(jīng)發(fā)動(dòng)啦
不憫の貧乏成り下がってる
不見棺材不落淚 讓你看到,結(jié)果
不信の心臓後遺癥
減輕罪罰的話 只好快過來自首
寂れた天井があざ笑う
望見情勢混亂 是否不知所措
それを見てるのは
這樣想的話就對啦
正気 病気 誤認(rèn)識(shí)
因?yàn)?很快 你就快沒啦
らくらくお?dú)輼S安楽死
呯砰呯砰幾聲槍響 前輩倒一地
到著あの世のパスポート
怕什么呀 你之前,不挺囂張嘛
ごくごく飲み干すモンエナジー
馬上就快到刑期啦 你有啥遺言
孤獨(dú)に中毒お?dú)荬味?/p>
真可悲啊 你這輩子犯了大事
なくなく自墮落安楽死
呯砰呯砰幾聲槍響 又送走一批
命のお値段二百萬
怕啥子呀 疼痛,也就一瞬間
大金できたらまたおいで
認(rèn)罪?抱歉晚啦,不接受仁慈
ざーめん しょんべん 鬱らーめん
上彈 裝填 一槍帶走
分かってるさ 本當(dāng)は
你其實(shí)也 知道的
終いなんてできやしないこと
這樣子干 會(huì)喪失人性的良知
無節(jié)操に病むなら
但畢竟 事情都已經(jīng)犯啦
いっそ 忘れて 諦めて
處決 刑書 罪行已定下
らくらくお?dú)輼S安楽死
呯砰呯砰幾聲槍響 送走第一批
能無し金なしいくじなし
你也不過 只是這里,其中一個(gè)
がくがく震える恥曬し
嘀嗒嘀嗒 秒針跳動(dòng),時(shí)間在消逝
何度繰り返し今何時(shí)
想要逃避 唯一只可躲避子彈
ばくばく自爆で倍返し
呯砰呯砰幾聲槍響 再送走一批
現(xiàn)世の懲役後何年
活在世上 做錯(cuò)事是要受懲罰的
人間できたらこうならないこと
最后一頓 斷頭飯 遞給你趕緊吃吧
知っていて
沒事 畢竟
どうして
最后一頓
らくらくお?dú)輼S安楽死
呯砰呯砰幾聲槍響 又能吃席啦
自殺が楽しいはずないし
到此境地 你也是,誠心作死啊
かるがるお手軽皆殺し
好好活在社會(huì)不好 非得來搗亂
命の価値など興味無し
可能你對 生命的價(jià)值毫無興趣
吐く抱く悅楽安楽死
呯砰呯砰死啦死啦 全部去世啦
知性も理性も何もなし
你個(gè)惡魔 活在世上無任何價(jià)值
結(jié)局1人じゃ逝けやしない
到最后 你終究是向法律認(rèn)罪
殘念 概念 希死観念
抱歉,晚啦,早干嘛去啦?
あーめん ごーめん もう勘弁
貪念 欲念 已阻斷
另外,這個(gè)筆記給不給點(diǎn)贊?給,給,肯定要給!
?(? ? ??)
歌詞是我填的,開頭和結(jié)尾用的是UP主的
想翻唱發(fā)視頻記得提到我,我也想出名( ?? ? ? ?)