群鳥(niǎo),瓦拉塔街 (楊植鈞譯)揚(yáng)·瓦格納
——獻(xiàn)給瑪莉塔
I
放下箱子,我們
變成巨型的鳥(niǎo)籠。
冬日的風(fēng)暴,一個(gè)房間
里面有海鷗旋轉(zhuǎn)著飛升。
在對(duì)面的公園里,
棕櫚樹(shù)頻頻點(diǎn)頭
像風(fēng)中的馬頸。
游艇港口警告鯊魚(yú)來(lái)襲
海灣里,渡船遇見(jiàn)
自己鯨魚(yú)般的影子。
II
白晝,唯一的光源是
鳥(niǎo)群:兩只緋鸚鵡,
每月的第一天即把
整月的色彩揮霍殆盡;
儼然屠夫的猛禽
穿著光潔的羽毛圍裙,
瓶頸般鳴囀;
蜂鳥(niǎo)戴著藍(lán)色假面,
藏入樹(shù)梢;
笑翠鳥(niǎo)的笑袋,
還有一只無(wú)名鳥(niǎo)
用老井絞索轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)
那鐵銹的音調(diào)
喚醒我們,悲鳴,悲鳴,
直到一個(gè)新的早晨
閃著清亮的光
自水井深處吊升。
III
轉(zhuǎn)身時(shí),
白鸚鵡跟著我們的
玉米粒腳印而來(lái),
在飛檐處聚合全身的白,
瞳孔聰慧如刺柏,
戴著澄黃的羽毛
女帽,上下拍打,
像魔術(shù)師翻開(kāi)他的牌
女舞者搖動(dòng)她的羽扇;
??B
黑色的喙——
在突然墜落
滑過(guò)樹(shù)頂
融入萬(wàn)叢屋頂之前,
它啄咬我們的手指,
仿佛想驗(yàn)證,也必須驗(yàn)證
我們是否存在。
而我們存在。
標(biāo)簽: