【明日方舟/日服】「重岳」前瞻PV 中日對照文本

(國服日語pv聽寫版。日服pv發(fā)布之后會(huì)根據(jù)字幕修改+標(biāo)假名。)
茫漠(ぼうばく)とした虛妄(こもう)の中で目を開けた時(shí)、
在那片鴻蒙中初次睜開眼,
私は戦爭(せんそう)を見た。
我見到了一場戰(zhàn)爭。
無數(shù)の人が戦場(せんじょう)へと己を駆り立てていた、
無數(shù)人前赴后繼奔往沙場,
まるで、世のあらゆる矛盾(むじゅん)の答えがそこにあるかのように。
就仿佛可以在那里找到世間種種糾紛的答案。
「武」とは何か?
“武”為何物?
私は手を盡くして、己を剣の中に封じ、
我上下求索,將“自己”封印入劍,
人の體を作り出した。
塑造出一副人的軀體。
大地の営(いとな)みに潛り込め、
走入那煙火人間,
血煙が舞う戦場(いくさば)にも足を踏み入れた。
也走入那血染塵埃的戰(zhàn)場。
生死にまみれ、苦難を知り、なお己を貫く。
見生死,知苦難,動(dòng)心忍性。
そうしてやっと、答えは外物ではなく、己に求むべきだと知った。
才發(fā)現(xiàn)原來答案不在于外物,而是要求諸己身。
あれは、確かに長いひと時(shí)だった。
那的確是很漫長的一段時(shí)間。
世は移り変わり、出會(huì)いは星の如く、別れはなお多い。
風(fēng)物滄桑變幻,相逢無數(shù),離別更多。
私は「人の名を持つべきだ」と、ある者に言われた。
有人說,我應(yīng)該有一個(gè)“人”的名字。
「貴方は、この人の中で生きているのです?!?/p>
“你還是活在這人間?!?/p>
私は再び、この戦場(せんじょう)へと立ち戻った。
我回到了這片戰(zhàn)場。
征蓬(せいほう)未(いま)だ定(さだ)まらず、
征蓬未定,
塞外(さいがい)又(また)是(これ)百年(ひゃくねん)の春秋(しゅんじゅう)なり。
塞外又是百年春秋。
偶然首を巡らせば、
偶然回首,
ただ、山河故(こ)の如(ごと)きを見る。
只見山河如故。