櫻之歌-高橋優(yōu)(さくらのうた)羅馬音+中文
櫻之歌-高橋優(yōu)
sasai na koto de warai a tte i ta 那些瑣碎之事總是引得我們相視而笑 ささい な こと で 笑い あって いた mainichi ga tada kagaya i te i ta 每天的時光都如此璀璨耀眼 毎日 が ただ 輝 い て い た bokura mo itsuka wa otona ni naru n da ne nante waratu te ita 曾經歡笑著說我們在未來的某天 也會長大成人吧 仆ら も いつかは大人 に なる ん だ ね なんて笑っ て た ima mo doko ka de ganbat te iru no ka na 你此刻是否也在某個地方努力加油 今 も どこ か で 頑張っ て いる の か な ki ga tsuke ba kotoshi mo 后知后覺才發(fā)現(xiàn)今年 気がつけ ば 今年 も haru ga furu hana kaoru 春日來臨 花香四溢 春 が 降る 花 香る ichi men ni sakura ga sakimidareru you ni 恍若大片櫻花絢爛盛開那般 一 面 に 桜 が 咲き亂れる よう に mau hana no irodori azayaka ni 花瓣紛飛 色彩斑斕 舞う 花 の 彩り 鮮や か に bokura mo kitto sakihokoro u ne to chikatu ta 我們曾經起誓 定要綻放自身的光彩吧 仆ら もきっと 咲き夸ろ う ね と 誓っ た yume wo kanae te ohkiku natu te 待到夢想成真 長大成人 夢 を 葉え て 大きく なっ て onnaji kinoshita de ma ta a o u tte 就讓我們再在同棵樹下重逢吧 同じ 木の下 で ま た 會 お う って yakusoku wo oboe te ru? 還記得這個約定嗎 約束 を 覚え て る? ima mo akogare wo oboe teru 此刻我仍記得那份憧憬 今 も 憧れ を 覚え てる
ashibaya na hibi wo oikake te 追趕著匆匆流逝的時光 足早 な 日々 を 追いかけ て miushinawa nu you ni haritsume te 只為不迷失自己而緊繃著弦 見失わ ぬ よう に 張り詰め て akogare dohri no hibi de ha nai kedo dounika arui teru yo 雖然所過的并非曾經憧憬的時光 但我終歸還在繼續(xù)前進 憧れ 通り の 日々 で は ない けど どうにか 歩い てよ gatsu ha kirei da shi minna ii hito da yo 月色如此美麗 大家也都溫柔善良 月 は 綺麗 だ し みんな いい 人 だ よ itsunomanika toki wa sugi 時光在不知不覺間流逝 いつの間にか 時 は 過ぎ yo ga akeru hi ga noboru 夜晚過去 朝陽升起 夜 が 明ける 陽 が 升る yagate sakura ga saki owaru koro ni 不久后便迎來花朵凋零的時節(jié) やがて 桜 が 咲き 終わる 頃 に hana wo matotu ta michi azayaka ni 花瓣鋪滿道路 色彩斑斕 花 を まとっ た 道 鮮やか に chitu te mo nao utsukushii hana ni nari tai 哪怕終將凋零仍想成為美麗的花朵 散っ て も 尚 美しい 花 に なり たい ae naku tatte onaji da yo tte 縱然無法相見感情也不會改變 會え なく たって 同じ だ よ って jyuu nen saki mo warai ao u tte 10年后再讓我們一同歡笑吧 10 年 先 も 笑い 合お う って kimi wa sukoshi nai te ta 你如此說著落下些許眼淚 君 は 少し 泣い て た tada sorezore no hi ga noboru 屬于我們的朝陽仍會升起 ただ それぞれ の 陽 が 升る
haru ga furu hana kaoru 春日來臨 花香四溢 春 が 降る 花 香る ichi men ni sakura ga sakimidareru you ni 恍然大片櫻花絢爛盛開那般 一 面 に 桜 が 咲き亂れる よう に mau hana no irodori azayaka ni 花瓣紛飛 色彩斑斕 舞う 花 の 彩り 鮮や か に bokura mo kitto sakihokoro u ne to chikatu ta 我們曾經起誓 定要綻放自身的光彩吧 仆ら もきっと 咲き夸ろ う ね と 誓っ た yume wo kanae te ohkiku natu te 待到夢想成真 長大成人 夢 を 葉え て 大きく なっ て onnaji kinoshita de ma ta a o u tte 就讓我們再在同棵樹下重逢吧 同じ 木の下 で ま た 會 お う って yakusoku wo oboe te ru? 還記得這個約定嗎 約束 を 覚え て る? tada hana wa sakihokoo teru 唯有櫻花仍在絢爛的綻放 ただ 花 は 咲き夸っ てる