最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【雙語(yǔ)歌詞】何處路盡頭(德語(yǔ)版)——誰(shuí)可知那明亮的陽(yáng)光還能照耀我多久

2023-09-19 03:38 作者:縉云江周  | 我要投稿

謹(jǐn)對(duì)反抗專制主義、侵略主義、殖民主義、帝國(guó)主義、法西斯主義的人民與戰(zhàn)士表達(dá)崇高的敬意。


德意志第二帝國(guó)旗


何處路盡頭——Wo alle Stra?en enden,是一首描繪第一次世界大戰(zhàn)的、以一名德意志士兵視角講述的反戰(zhàn)歌曲,作曲家為Horst Heinz Henning


不過(guò)有意思的是,該歌并非作于第一次世界大戰(zhàn),而是來(lái)自上世紀(jì)五六十年代,法國(guó)外籍兵團(tuán)的德國(guó)士兵之手,也最終由該兵團(tuán)士兵傳播向世界各地,尤在阿爾及利亞獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)期間被廣泛傳唱


法國(guó)外籍兵團(tuán),士兵來(lái)自世界各地,他們的唯一相同點(diǎn)就是忠于兵團(tuán),甚至高過(guò)忠于法國(guó)


還有一種說(shuō)法,稱該歌曲確實(shí)來(lái)自一戰(zhàn),在戰(zhàn)爭(zhēng)期間被法德戰(zhàn)場(chǎng)上廣泛傳唱。后德國(guó)戰(zhàn)敗,此歌被德國(guó)官方封剿,消失,反倒是在法國(guó)外籍兵團(tuán)這樣一個(gè)文化交流密集處留存了下來(lái)。最后,被德籍士兵發(fā)現(xiàn)、改編、加以傳播,才有了今天的歌曲“何處路盡頭”


此外,本歌的原名應(yīng)該叫做Marsch Der Verdammten(被詛咒者的行軍),之所以更名是因?yàn)楦枨诒挥“l(fā)成專輯的時(shí)候錯(cuò)誤選擇了第一句歌詞作為歌名



歌詞以一名被詛咒者,一名一戰(zhàn)的普通德意志士兵的口吻,向我們描述了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷


帝國(guó),征服,狂熱,忠誠(chéng),在長(zhǎng)年累月的服役期和久離故土的分別中,在死亡炮火的威脅下,在漫無(wú)目的的行軍路途,在食不果腹的戰(zhàn)壕歲月,一切都被慢慢磨滅,化為了疲憊,化為了惶恐,化為了麻木,沒(méi)人知道何處路盡頭,也許只有死亡才是一切的終點(diǎn)


帝國(guó)將行就木,士兵何去何從?


Wo alle Stra?en enden

在所有路的盡頭處

H?rt unser Weg nicht auf

我們的使命永無(wú)休止

Wohin wir uns auch wenden

無(wú)論我們輾轉(zhuǎn)何處

Die Zeit nimmt ihren Lauf

時(shí)間在長(zhǎng)逝

Das Herz, verbrannt

我心,灼痛

Im Schmerz, verbannt

苦痛,流浪

So ziehen wir verloren durch das graue Niemandsland

我們迷失在那暗淡的無(wú)人之境

Vielleicht kehrt von uns keiner mehr zurück ins Heimatland

也許我們之中再無(wú)人能夠回鄉(xiāng)



Zu Vater, Mutter, Schwester

致父親,母親,姊妹的

Geht einzig unser Sinn

只有我們的幻想

Beim Kanonenorchester

伴著滿天的炮火

Hier gibt es kein' Gewinn

勝利女神不再眷顧

Hauptmann, befiehl!

隊(duì)長(zhǎng),下令!

Auf, ran ans Ziel!

奪取,目標(biāo)!

So geben wir in Treue für den Kaiser unser Blut,

我們?cè)鐚⒁黄嘌倚墨I(xiàn)給了皇帝

Im blutigen Gewitter der verfluchten Franzmannbrut.

在抵擋那法國(guó)佬突擊的血雨腥風(fēng)里



Die Feldpost ist verschollen

情報(bào)早已丟失

Der Schlamm ist kn?cheltief

泥漿吞沒(méi)了腳踝

Man isst nur Wurzelknollen?

士兵吞咽著草根

Es riecht der Leichen Mief

呼吸著空氣中的尸臭

Wir sind verlor′n

我們,迷茫

Im Wind erfror′n

于風(fēng),凍結(jié)

Herzliebste, uns schon trennt bereits ein ganzes langes Jahr!

最親愛(ài)的心啊,我們已經(jīng)分別有一年多了!

Doch auch im Osten braucht es Schutz vor wilder Russenschar

但是東線還需要我們?nèi)サ挚鼓嵌韲?guó)毛子兵




Die Wolken zieh'n nach Osten,

云朵正在東移

Und D?rfer steh'n in Brand,

村莊在燃燒

Wir durften jung schon kosten

我們的青年有幸品嘗到

Des Todes bitt're Hand

死神之手的折磨

Verbrannt das Land

大地,焚燒

In Hand nur Sand

掌中,唯沙

Die Augen flackern angsterfüllt vom grauenvollen Krieg

我們的眼中倒映著那慘烈的戰(zhàn)場(chǎng)

Ob ich bald wie die and'ren jung im kühlen Grabe lieg?

是否馬上我也會(huì)像他們一樣踏入冰冷的墳?zāi)怪?/p>



Wir sind verloren.? ? ? ? ? ? X4

我們已經(jīng)迷失



So geh ich auf und nieder

所以我顛簸走過(guò)

beschau die Leichenschar,

看向那堆尸體

Die gestern um die Stunde

在昨天的此時(shí)

Gesund und munter war.

他們快樂(lè)又健康

Wer wei? wohin?

誰(shuí)知,何處?

So hei?, der Sinn!

所感,灼熱!

Wer wei? wie lange noch für mich die helle Sonne scheint

誰(shuí)可知那明亮的陽(yáng)光還能照耀我多久

Ich wei? nur, wenn ich sterb′ um mich die brave Mutter weint.

我只知道當(dāng)我死后好媽媽會(huì)悲痛欲絕



Wir sind verloren.? ? ? ? ? ? X4

我們已經(jīng)迷失


行軍,前進(jìn),在無(wú)人區(qū)中前進(jìn),永無(wú)止境……


【雙語(yǔ)歌詞】何處路盡頭(德語(yǔ)版)——誰(shuí)可知那明亮的陽(yáng)光還能照耀我多久的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
奉节县| 定南县| 通山县| 武平县| 石首市| 高州市| 孟州市| 太湖县| 亳州市| 余姚市| 江源县| 竹溪县| 托克逊县| 拉萨市| 格尔木市| 汪清县| 新源县| 屏山县| 保康县| 杭锦后旗| 温泉县| 宁远县| 石城县| 台安县| 米泉市| 偏关县| 衡阳县| 芮城县| 什邡市| 鞍山市| 太湖县| 德兴市| 临泽县| 福建省| 曲松县| 宿迁市| 渝北区| 荃湾区| 永康市| 深圳市| 榆林市|