【歌詞翻譯】修羅 —— DOES


正好前幾天看到聯(lián)動MV ,想起這首歌。
建議配合歌曲食用√
現(xiàn)在聽也還是很有感覺( ?? ω ?? )?

街角は色めく
紛亂喧鬧的街角
少女らの縄張り
少女所處的地標(biāo)
さびしがりなお下げ
孤獨編入了發(fā)梢
つむじ風(fēng)に揺れて
隨氣旋翻動纏繞
耳障りな誘惑
刺入耳膜的誘惑
花椿の香り
山茶散發(fā)的香氣
雲(yún)無しの午後には
萬里無云的午后
僕の修羅が騒ぐ
心有修羅躁動不已
焼け付く想いは憂い募らせる
灼燒的念想更濃烈了愁緒
重なる面影を見つけては項垂れている
只有想起那一張張面影?才能低頭自省
一、だれか僕の
一?有誰來撲滅
二、火を消して
二?我心中的火
三、飛ばしてくれ
三?讓它自由飛翔
四、イエイエ
四 Yeah Yeah
駆け抜けた一撃
拼盡全力的一擊
エレキテルびりびり
電流音噼里噼里?
悩ましげなまつげ
惱人心亂的睫毛
そこはかとなくだるい
不知所以的疲意
燻ぶる思いは憂い募らせる
焦灼的念想更濃烈了愁緒
あの日の思い出を薄めては大人びていく
只有淡卻那日記憶?才能變得成熟達(dá)理
一、だれか僕に
一?有誰來點燃
二、火をつけて
二?我心中的火
三、燃やしてくれ
三?讓它熊熊燃燒
四、イエイエ
四 Yeah Yeah