唐風(fēng)宋韻還是日本古建筑cos秀?質(zhì)疑名不副實的螺溪傳教院仿古復(fù)建工程

up主說:我向來不喜歡搭理什么以倭代華的事,但浙江螺溪傳教院荒唐至此,不表態(tài)似乎有點不合群。以倭代華這件事對于我們和日本都是極不公允的,對我們而言自然是混淆視聽文化入侵云云,對于人家則是通過“文化冰箱論”徹底抹殺掉日本工匠群體為適應(yīng)本土文化、環(huán)境、需求而做出的長久的努力和創(chuàng)造,仿佛日本工匠只是一群毫無主觀能動性可言的螺絲般死氣沉沉,其言論之錯謬、之荒唐可見一斑??傊?,我們的批判不應(yīng)該只是為了發(fā)泄情緒,更應(yīng)該抓住這些錯謬言論的漏洞,逐漸瓦解它,抵消它們的不利影響,不去盲目自信,不做無故自卑,把客觀現(xiàn)實展示在陽光下,這是文化自信所必須走出的一步。

近些年隨著經(jīng)濟發(fā)展,國內(nèi)掀起一股興建仿古建筑的浪潮。國內(nèi)木結(jié)構(gòu)建筑總量大品類全,照理說仿古建筑也應(yīng)當(dāng)是一派勃勃生機萬物競發(fā)的境界,然而這波優(yōu)勢似乎并不在我。在各地區(qū)我們都能看到一些披著唐風(fēng)宋韻外衣的日式建筑,當(dāng)然其中一部分也僅限于局部有日式特征罷了。直到昨天有朋友分享了浙江天臺宗螺溪傳教院的圖片,我才頓悟到仿古建筑的以倭代華還能如此離譜。廢話不多說,咱們先看圖吧。


還沒進山門,螺唐風(fēng)宋韻的溪傳教院先給了我們一點小小的東瀛震撼。門口這兩尊石獅子。。。啊不對,準(zhǔn)確來說是狛bo犬,這是認(rèn)真的嗎?再說了,您讓狛犬來鎮(zhèn)守寺廟問過人家意見了嗎?狛犬在日本是用在神社門口的,這操作多少有點強人所難。

穿過山門往里走,我們要經(jīng)過一座唐式拱橋,拱橋主體下用幾組橋架支撐,橋杭受石、橋杭、橋杭通貫一應(yīng)俱全,這樣的唐式日本拱橋當(dāng)真令人難忘。再往后看,定慧門也叫人似曾相識,大概是把石手寺仁王門粘貼復(fù)制一番,也許還稍稍放大過,以至于看著更像三井寺大門。話說日本天臺宗總本山就是三井寺,同為天臺宗的螺溪傳教院照搬一下也很合理吧。



其它建筑就不一一細(xì)說了,總之在這座神奇的唐風(fēng)宋韻建筑群中,我們能看到神似東大寺鐘樓的唐風(fēng)鐘樓,酷似法隆寺回廊的宋韻廊院,以及照搬夢殿圖紙的轉(zhuǎn)輪藏殿等。至于名曰唐式的靴形金鴟尾、蟇ma股、凈手亭和雨鏈更是無需多言。





寺方公眾號甚至在羅列了幾例國內(nèi)轉(zhuǎn)輪藏遺存后說道“而我們的東鄰日本、韓國,其寺院由于傳承著濃郁的中華唐風(fēng)宋韻,轉(zhuǎn)輪藏反而較為常見”,我個人不想以小人之心度君子之腹,但此番言論明擺著就是在混淆視聽,實在駭人。況且既然想表達轉(zhuǎn)輪藏在國內(nèi)不常見,又為何要列舉國內(nèi)轉(zhuǎn)輪藏的例子呢?


螺溪傳教院是用居士信眾的善款聚沙成塔歷時多年而成的,相信其中不乏因希望一睹寺院唐宋全盛時期風(fēng)采者,那么這樣一個結(jié)果是否對得起大家呢?既然是照搬日本古建筑,又為何在宣傳中使用唐風(fēng)宋韻的形容呢?我們常說設(shè)計方會受到甲方制約,那么寺院復(fù)建工程的甲方又是誰呢?

