“再借一個(gè)永遠(yuǎn) 去旅行”

“就讓我泛舟于此吧
再借一個(gè)永遠(yuǎn) 去旅行
就讓我寄身于此吧
聽海浪的淺唱與低吟
就讓我縱情于此吧
載我的空瓶狹小舒適
一定有更邃遠(yuǎn)的銀河 等我探尋
一定有更溫柔的孤港 待我漂臨”
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?--------寫于2022年7月27日
這是一首寫于今日的詩。興起于昨晚偶然翻到小紅書里四月份點(diǎn)贊的一篇文章,也許是受到了什么指引。
文章寫了這么一件事:國外有人撿到了一個(gè)盛有無名者骨灰的漂流瓶,瓶中還有一封信。信是這么寫的:“請(qǐng)不要打開我,我的骨灰正在進(jìn)行海上環(huán)游,我是從Cumberland lsland開始旅程的,如果你看到我,請(qǐng)拍張照發(fā)到這個(gè)郵箱,再把我丟到海里去吧,我還想要多旅行一會(huì)?!?/p>
毋庸置疑的是,此人的姓名不會(huì)為我所知,此人的生平往事也難以被人重拾。我只能用我那無比可憐的構(gòu)思和想象,試圖和這個(gè)浪漫的人類共鳴。這個(gè)世界太快了,請(qǐng)讓我再貪婪地借一個(gè)永遠(yuǎn)吧。有那么一瞬,我甚至希望我也是這抔灰,封在供我永眠的漂流瓶中,慢慢的聽海,慢慢的看晝夜溫柔的更替。人類說,海是倒過來的天,宇宙在透明的結(jié)界外高懸,而我在倒過來的天上浮懸,這是我靈魂至輕盈的時(shí)刻。
2022年,數(shù)不勝數(shù)的痛苦接踵而至,荒謬和離奇演繹在這惡變的人世。而我仍可悲的謳歌浪漫,拖延早已為數(shù)不多的時(shí)間做無意義的事。我會(huì)改變嗎?也許。但在某個(gè)不可抗力的異變之前,請(qǐng)不要打碎我的漂流瓶??匆谎酆?,就請(qǐng)把我丟回倒過來的天上吧,我還想要繼續(xù)這場遨游,我的靈魂仍在環(huán)海的夢中。