【隨筆·翻譯】《Nocturne》Anne Takle

? ? ? ?《Freak》靈感來(lái)源,偷閑自己翻一翻歌詞,是篇用來(lái)練手感的舊稿。
? ? ? ?配合歌曲《Nocturne》,祝食用愉快:)

“Now let the day
? 現(xiàn)在,讓這白晝,
? Just slip away
? 踮著腳尖悄悄溜走,
? So the dark night may watch over you
? 于是乎,遁入的黑夜將凝望你。
? Velvet blue
? 柔軟如絲絨的藍(lán),
? Silent true
? 恬靜得確切,
? It embraces your heart and your soul
? 將你的肌膚與心魄都攬入懷抱。
? Nocturne
? 夜曲聲悠揚(yáng)。
? Never cry, never sigh
? 不再抽泣,不再嘆息,
? You don’t have to wonder why
? 你無(wú)需尋根究底。
? Always be, always see
? 那會(huì)是永恒的,在目光里,
? Come and dream the night with me
? 與我一同描繪這仲夏夜之夢(mèng),
? Nocturne
? 這般,夜曲聲悠揚(yáng)。
? Have no fear
? 自此便不必害怕,不必憂慮,
? When the night draws near
? 即便夜幕緩緩迫近。
? And fills you with dreams and desire
? 它將充盈你,用一切愿景與渴望,
? Like a child asleep
? 如哄孩童入睡般——
? So warm, so deep
? 那樣溫暖,如此深沉。
? You will find me there waiting for you
? 即便,行至水窮處,仍有我依傍。
? Nocturne
? 仍有夜曲聲悠揚(yáng)。
??We will fly, claim the sky
? 我將與你劃破天際,放聲高歌,
? We don’t have to wonder why
? 無(wú)需悵惘。
? Always be, always see
? 永恒的,浸入目光的澄澈,
? Come and dream the night with me
? 與我一同夢(mèng)入月光如水的夜里,
? Nocturne
? 耳畔縈繞著,夜曲聲悠揚(yáng)。
? Though darkness lay
? 即便黑暗遲不褪去,
? It will give way
? 光芒總會(huì)穿透裂縫。
? When the dark night delivers the day
? 待到凝夜中孕育出晝?nèi)彰C#?/span>
? Nocturne
? 便將伴著,夜曲聲悠揚(yáng)。”