直到世界終結(jié)(世界が終るまでは)灌籃高手 羅馬音+假名
直到世界終結(jié)——WANDS 大(だい)都(と)會(huì)(かい)に 僕(ぼく)はもう一(ひと)人(り)で da i to ka i ni bo ku wa mou hi to ri de 投(な)げ舍(す)てられた空(あき)カンのようだ na ge su te ra re ta a ki ka n no you da 互(たが)いのすべてを ta ga i no su be te wo 知(し)りつくすまでが 愛(ài)(あい)ならば shi ri tsu ku su ma de ga a i na ra ba いっそ 永(と)久(わ)に眠(ねむ)ろうか i sso to wa ni ne mu rou ka 世(せ)界(かい)が終(お)わるまでは 離(はな)れる事(こと)もない se ka i ga o wa ru ma de wa ha na re ru ko to mo na i そう願(yuàn)(ねが)っていた 幾(いく)千(せん)の夜(よる)と sou ne ga tte i ta i ku se n no yo ru to 戾(もど)らない時(shí)(とき)だけが mo do ra na i to ki da ke ga 何(な)故(ぜ)輝(かがや)いては やつれ切(き)った na se ka ga ya i te wa ya tsu re ku tta 心(こころ)までも 壊(こわ)す ko ko ro ma de mo ko wa su はかなき想(おも)い ha ka na ki o mo i このTragedy Night そして人(ひと)は so shi te hi to wa 答(こたえ)を求(もと)めて ko ta e wo mo to me te かけがえのない 何(なに)かを失(うしな)う ka ke ga e no na i na ni ka wo u shi na u 欲(よく)望(ぼう)だらけの 街(まち)じゃ 夜(よ)空(ぞら)の yo ku bou da ra ke no ma chi ja yo zo ra no 星(ほし)屑(くず)も 僕(ぼく)らを 燈(とも)せない ho shi ku zu mo bo ku ra wo to mo se na i 世(せ)界(かい)が終(お)わる前(まえ)に se ka i ga o wa ru ma e ni 聞(き)かせておくれよ ki ka se te o ku re yo 満開(kāi)(まんかい)の花(はな)が ma n ka i no ha na ga 似(に)合(あ)いのCatastrophe ni a i no catastrophe 誰(shuí)(だれ)もが望(のぞ)みながら da re mo ga no zo mi na ga ra 永遠(yuǎn)(えいえん)を信(しん)じない e i e n wo shi n ji na i なのに きっと na no ni ki tto 明日(あした)を夢(mèng)見(jiàn)(ゆめみ)てる a shi ta wo yu me mi te ru はかなき日(ひ)々(び)と ha ka na ki hi bi to このTragedy Night 世(せ)界(かい)が終(お)わるまでは se ka i ga o wa ru ma de wa 離(はな)れる事(こと)もない ha na re ru ko to mo na i そう願(yuàn)(ねが)っていた 幾(いく)千(せん)の夜(よる)と sou ne ga tte i ta i ku se n no yo ru to 戾(もど)らない時(shí)(とき)だけが mo do ra na i to ki da ke ga 何(な)故(ぜ)輝(かがや)いては やつれ切(き)った na se ka ga ya i te wa ya tsu re ki tta 心(こころ)までも 壊(こわ)す ko ko ro ma de mo ko wa su はかなき想(おも)い ha ka na ki o mo i このTragedy Night このTragedy Night