最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【轉(zhuǎn)載】同人創(chuàng)作《小鹿斑比3》(3)

2022-11-03 12:27 作者:云麓GS  | 我要投稿

【聲明】本文文本及圖片均來自國(guó)外插畫網(wǎng)站DeviantArt,為畫師Namygaga創(chuàng)作。如果喜歡,請(qǐng)自行架梯去關(guān)注該畫師。本人僅對(duì)文章進(jìn)行翻譯和搬運(yùn),不作商業(yè)用途,也禁止任何人將本文作商業(yè)用途。

畫師使用英語和西班牙語雙語,本文對(duì)英語部分進(jìn)行搬運(yùn)并給出本人譯制的中文對(duì)照。本文在百度貼吧的獅子王吧和小鹿斑比吧先導(dǎo)分p更新,在b站專欄進(jìn)行合輯更新。

本期接上期內(nèi)容,繼續(xù)介紹主線劇情。這里主要介紹幾個(gè)孩子之間的感情關(guān)系以及后來的故事。

拉娜對(duì)格諾說:“我喜歡你的角?!?/figcaption>

For those who read the book and the original comic, you already know that Geno and Lana are in love. The same thing happens in my story because I'm attached to the original story, only in the mine, (as was mentioned before) they aren't cousins.

讀過小說和原版漫畫的朋友們,你們已經(jīng)知道格諾和拉娜相愛了。我的故事里延用了這一情節(jié),因?yàn)槲蚁M矣谠?,只是在我的故事中(之前也提到過),他們不是表親。

Geno's antlers have just out, and he's anxious to go to the meadow and show them to his friend Lana. After their first fight lesson with Bambi, Geno and Gurri were taken by Bambi and Faline to the central meadow, where they would found Rolla and her children, Lana and Boso.

格諾的鹿角剛剛長(zhǎng)出,很急切地想去草地上向他的朋友拉娜展示它們。斑比教格諾和古麗第一堂戰(zhàn)斗課之后,他和法琳就把他們帶到中央草地。在那里,他們會(huì)遇見羅拉和她的孩子們,拉娜和波索。

As soon as they arrived, Geno ran with Lana, because the winter without seeing her was unbearable. Both were impressed with how changed they are, Lana no longer had their spots, while Geno disappeared and has his antlers.

他們一到地方,格諾就跟著拉娜奔跑,因?yàn)槎炖镆姴坏剿墒请y挨。他們都對(duì)彼此的巨大變化頗為驚訝。拉娜已經(jīng)褪去了斑點(diǎn),格諾也一樣,還冒出了鹿角。

Geno: "You look great, Lana!"

格諾:“你真可愛,拉娜!”

Lana: "You look good too!... I see that your antlers have finally out"

拉娜:“你也挺帥的!……我看到了,你終于長(zhǎng)出鹿角了!”

Geno: Yes, my dad says that from now on we'll be more together ... he'll teach me how to fight! "

格諾:“是呀,爸爸說從今以后,我們會(huì)有更多時(shí)間在一起……他要教我如何戰(zhàn)斗!”

Lana: "That makes me happy"

拉娜:“這真叫我高興!”

Geno: "Same as me"

格諾:“我也一樣?!?/p>

Lana: "...Geno ... I really like your antlers ..."

拉娜:“……格諾……我真心喜歡你的鹿角……”

古麗對(duì)波索的挑逗很不屑

Having spent the winter without seeing Lana and Boso, the?siblings?Geno and Gurri were taken to the meadow to start the spring.

一個(gè)冬天沒有見到拉娜和波索,格諾和古麗兄妹倆來到草地上,迎接春天。

Geno had already managed to have his antlers and Gurri lost her spots, the same happened with the?siblings?Lana and Boso.

格諾已經(jīng)成功長(zhǎng)出鹿角,古麗也褪去了斑點(diǎn)。拉娜和波索也是如此。

Geno and Lana, were gladly reunited, and together shown kindly their changes.

格諾和拉娜欣喜地重聚,一起展示著他們的變化。

Gurri and Boso were a few steps behind them watching the cloying scene, to which Boso, as a joke, approached Gurri and said

古麗和波索就在他們背后不遠(yuǎn)處,看著那肉麻的場(chǎng)景。波索只覺得這是場(chǎng)鬧劇。他湊到古麗那里。

Boso: "So, do you like my antlers?"

波索:“所以,你喜歡我的鹿角嗎?”

And Gurri, disgusted, only shook her head.

古麗只是搖頭,一臉不屑。

Actually, Boso is not romantically interested in Gurri, no way, and Gurri doesn't like Boso very much, for her, Boso is a bit cocky and moody.

事實(shí)上,波索并不愛古麗。絕不可能。古麗也不太喜歡波索。在她看來,波索性格不定,還有點(diǎn)傲氣。

古麗對(duì)埃特表現(xiàn)出愛慕

Since Geno reached the indicated age, he trained with his father Bambi to learn to fight, and for his part, Gurri proved to her father that she was brave and worthy of learning to fight, Bambi told Geno to take his sister Gurri to the prairie where young deer practiced to fight. This was a new experience for both sibblings.

格諾已經(jīng)顯示出他到了那個(gè)年紀(jì),就跟著父親斑比訓(xùn)練戰(zhàn)斗。同時(shí),古麗向父親證明了自己的勇氣,理應(yīng)受到戰(zhàn)斗訓(xùn)練。斑比讓格諾帶他妹妹到草地上去。年輕的鹿們都在那里練習(xí)戰(zhàn)斗。這對(duì)兄妹倆都是嶄新的經(jīng)歷。

Once they reached the meadow area where the youths practiced, Geno and Gurri saw his friend Boso in the distance, practicing fighting with another deer of his age. This deer was beating Boso, who looked very upset.

格諾和古麗一到草地上青年鹿訓(xùn)練的地方,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見他們的朋友波索。他正在和另一只同齡的鹿練習(xí)打斗。波索被他擊敗,顯得很沮喪。

When Geno and Gurri got closer, Gurri was in awe of the deer, who quickly introduced himself as Boso's friend.

格諾和古麗走上前。古麗此時(shí)對(duì)那青年鹿頗為訝異,而他趕忙介紹說自己是波索的朋友。

"My name is Até, I am friend of Boso. I'm teaching him to fight, you must be the children of the prince, Boso has told me about you"?Até began conversation. Gurri was quiet, looking at Até with a loving gaze, Geno quickly noticed this.

“我叫埃特,是波索的朋友。我在教他如何作戰(zhàn)。你們一定就是王子的孩子,波索給我提過你們。”埃特開口說。古麗一言不發(fā),用愛慕的眼神盯著埃特。格諾很快就注意到了這一點(diǎn)。

Até is canon in the books, I wanted to introduce him to my AU.

埃特是小說里的角色,我希望能把他引入我的世界觀。

古麗與埃特

After Até introduced himself to the prince and princess, and Gurri was obviously attracted to Até, Geno left to leave them alone with the excuse to go look for Lana, and Boso didn't want to leave his sister alone with Geno, so he follow him. Gurri quickly took advantage of the loneliness together with Até and began to talk with him.

埃特對(duì)王子和公主介紹完自己,而且古麗顯然被他迷住了,格諾于是借口說找拉娜,走開讓他們獨(dú)處。波索不想讓他的妹妹和格諾單獨(dú)待著,于是他跟了上去。古麗很快就利用上了這與埃特獨(dú)處的機(jī)會(huì),與他聊了起來。

Até: So, do you accompany your brother here to practice with other deers to fight?

埃特:所以,你是陪你哥哥來這里,看他與其他鹿訓(xùn)練嗎?

Gurri: Heh, something like that, actually I come with him to also learn how to fight.

古麗:額,類似吧。事實(shí)上,我跟他來這里,也是為了訓(xùn)練作戰(zhàn)。

Até: *Surprised* Not to offend, but why? You are a girl.

埃特:(驚訝地)不是有意要冒犯,只是,為什么?你是女孩呀。

Gurri: Well, I showed my dad that I'm worthy of learning how to defend myself like a male, so he allowed me to learn with my brother Geno.

古麗:嗯,我給爸爸證明了,自己也夠格像雄鹿一樣學(xué)習(xí)如何保護(hù)自己,所以他同意讓我和哥哥格諾一起訓(xùn)練。

Ate: REALLY? Wow, you must be very brave, what made your dad allow you to learn with us?

埃特:真的?哇,那你肯定很勇敢。你爸爸為什么會(huì)同意讓你和我們一起訓(xùn)練呀?

Gurri: Ouh, hehe, It's a long story... I don't want to brag, but do you see these scars on my face and ear? Well, I fought against The Fox, I didn't win, but I was rescued by a man, and in the end I was brave enough to come out safe and sound.

古麗:哦,嘿嘿,說來話長(zhǎng)……我不是吹牛,你瞧見我臉上和耳朵上的疤沒?是這樣,我和狐貍干上了。我輸了,但是被一個(gè)人類救了,最后我鼓起十足的勇氣安全逃出來了。

Ate: I can't believe it! That sounds incredible! You must tell me everything in more detail!

埃特:真不敢相信!聽起來太難以置信了!你可一定要給我仔細(xì)講講這一切!

Até was amazed at the courage and security that Gurri radiated, as well as how interesting her story was. While Gurri was happy to have liked Até and not only that, to have captured her attention. Perhaps in time, something more would happen between the two.

古麗放射出的果敢與狂放,以及這頗為有趣的故事,都讓埃特著迷。而古麗很高興能喜歡上埃特,更進(jìn)一步說,對(duì)他一見鐘情。也許隨著時(shí)間推移,他們倆之間會(huì)擦出火花。

Até: If you really want to learn to fight, even if you don't have antlers, I can be your instructor, I have a couple of ideas to teach you how to use your body to fight

埃特:如果你即使沒有鹿角,也真心想要學(xué)習(xí)戰(zhàn)斗,我可以教你。我有不少點(diǎn)子可以教你如何用好你的身軀來作戰(zhàn)。

營(yíng)救奈羅和曼波

Bambi and his two teenage children; Geno and Gurri were patrolling the forest meadows, when they heard calls for help; A doe was being chased by a pack of wolves. Bambi ordered his children to continue patrolling while he went to save the doe. Geno and Gurri complied with the order.

斑比和他的兩個(gè)小青春格諾和古麗正在森林的草地上巡邏。這時(shí),他們聽見了呼救聲。一只母鹿正在遭受一群狼的追擊。斑比命令他的孩子們繼續(xù)巡邏,而他自己去救母鹿。格諾和古麗接受了任務(wù)。

Later, Geno and Gurri heard wolf howls and hectic footsteps, quickly ran to the scene to see what was going on. When they reached a small clearing, they found a pair of wolves cornering a pair of fawns. Geno and Gurri quickly aided them and drove the wolves away. Those two fawns are Nello and?Membo.

之后,格諾和古麗聽見了狼嚎和慌亂的蹄聲,于是連忙跑去聲音傳來的地方看發(fā)生了什么。他們抵達(dá)一處小空地,見到兩匹狼把一對(duì)幼鹿逼到了死角。格諾和古麗迅速上前幫忙,趕走了狼。這兩只幼鹿就是奈羅和曼波。

費(fèi)爾托的出生

Finally I bring you a drawing about the birth of the third child of Bambi and Faline; Ferto. Ferto is canon in Bambi's official books, as the third child.

最后,我要跟你們展示這幅畫。這是斑比和法琳第三個(gè)孩子費(fèi)爾托的出生。費(fèi)爾托是小說原著中的第三個(gè)孩子。

This scene occurs before all the forest animals come to meet the third prince, the family is the one who received Ferto first. In the scene there are the loving parents; Bambi and Faline. Gurri is lying next to Bambi, in love with her new little brother. Next to her is Geno, very happy about the birth. On one side are Nello and Membo, Bambi and Faline's adopted children, and finally little Ferto is lying next to his mother.

這場(chǎng)景取自森林里所有動(dòng)物來見第三個(gè)王子之前。斑比一家最先見到費(fèi)爾托。畫面中,有斑比和法琳這對(duì)慈愛的父母。古麗臥在斑比身邊,對(duì)她的小弟弟無比愛慕。她身邊是格諾,對(duì)費(fèi)爾托的降生十分高興。一旁還有奈羅和曼波,這對(duì)斑比和法琳收養(yǎng)的孩子。最后,小費(fèi)爾托躺在媽媽身側(cè)。

【轉(zhuǎn)載】同人創(chuàng)作《小鹿斑比3》(3)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
广灵县| 新密市| 漳州市| 宜都市| 平安县| 山阳县| 永平县| 策勒县| 白玉县| 察雅县| 瑞安市| 安庆市| 昭通市| 连南| 佳木斯市| 高雄县| 通州市| 南通市| 昭觉县| 新民市| 龙里县| 惠州市| 宜章县| 长岭县| 乾安县| 西藏| 内丘县| 遵义县| 德州市| 信丰县| 永胜县| 镇平县| 山丹县| 五家渠市| 黄陵县| 万安县| 汉中市| 霍邱县| 馆陶县| 六枝特区| 福建省|