【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.04.08.
満開(kāi)??°???? ?(?????)??*????*?
櫻花盛開(kāi)??°???? ?(?????)??*????*?
譯/風(fēng)默然
はぁ(? ˊ? ? ˋ? )???.°??
哈啊(? ˊ? ? ˋ? )哈啊?.°??
満開(kāi)です?。。?/span>
??? ?(?????)??*????*?
櫻花全部盛開(kāi)了?。?!
??? ?(?????)??*????*?
続々と、次々に、
咲いてくる様は、
なんとも高揚(yáng)いたしますなぁ?
?(?'?'?)?*
陸陸續(xù)續(xù)、接二連三地
綻放開(kāi)來(lái)的樣子,
真是振奮人心啊?
?(?'?'?)?*

旭山桜…。。。
この小さな鉢で、
出來(lái)るだけ長(zhǎng)くいてもらえるように、
がんばるからねぇ…。。。
旭山櫻…。。。
為了能讓它在這個(gè)小盆里
盡可能多存活一段時(shí)間,
我會(huì)努力的呢…。。。
前に。
桜を家に置いてて、
何かの幼蟲(chóng)が大発生したことがあって。
?(????)
あと「枯れにくい!」と言われた子も、
すぐに枯らしてしまったりして…。
?(T?T*)??*?
それから、なるべく、
植物は家に迎えないように…と、
決めていたんだけどねぇ…。
( -? ? -? )???…。
曾經(jīng)發(fā)生過(guò)這樣的事情。
把櫻花擺在家里,
結(jié)果某種幼蟲(chóng)大規(guī)模繁殖。
?(????)
還有據(jù)說(shuō)是「不容易枯萎!」的花,
立刻就枯萎了…。
?(T?T*)??*?
自那以后
我就決定了,
盡量不要把植物接回家呢…。
( -? ? -? )呼呼呼…。
ガジュマルくんと、
ポトスくんから入れ替わってたw、
セイヨウキヅタくん…。
この子たちは、
もう何年も生きてくれてるので、
なんか、不思議。
細(xì)葉榕君和
替代了綠蘿君的w
常春藤君…。
這些孩子們
已經(jīng)活了好幾年,
真是不可思議。
最近。
ガジュマルくんの次々に伸びるツル?
…みたいな根っこみたいなものを、
ツタくんの大きめの鉢にブッ刺したら、
ほっそーい根っこだったのに、
いつの間にか、
ぶっとい根っこになって、
ツタくんのところからも、
グイグイと養(yǎng)分を吸い取ってるのが、
分かります(?' ')?, ,)??
最近。
細(xì)葉榕君接連伸開(kāi)的看起來(lái)像琴弦?
…那樣的、像是它的根須一樣的東西,
扎入了常春藤君的大花盆里,
于是本是細(xì)細(xì)的根須,
不知何時(shí)
長(zhǎng)成了粗大的根,
從常春藤君那里
吸收了大量的養(yǎng)分,
剛剛發(fā)現(xiàn)了這件事(?' ')?, ,)??
ガジュマルくん、
分家、または、
でかいロボット兵の鉢に引っ越し?
…なんて思ってたんだけどね??
細(xì)葉榕君,
要另立門(mén)戶(hù),或者,
搬到一個(gè)巨大的機(jī)器人士兵造型的花盆里?
…我是這樣想的呢??
ほら。
ツタくんは、ポトスくんだと、
勘違いしてたからさ…。。。
?(????)
你看。
因?yàn)槲視?huì)把常春藤君
誤認(rèn)為是綠蘿君啦…。。。
?(????)
…でも。
こんだけ、長(zhǎng)く一緒にいたら、
やっぱ愛(ài)著あるしねぇ…。
(*?︶?*).?.:*
…不過(guò)。
我們這么長(zhǎng)時(shí)間一直待在一起,
還是很有感情的呢…。
(*?︶?*).?.:*
ガジュマルくんには、
大きなロボット兵の鉢が手に入ったら、
引っ越ししましょ。
?(?? ? ? )??????
細(xì)葉榕君,
等我入手機(jī)器人士兵的大花盆后,
就給你搬家吧,
?(?? ? ? )?耶?
…なーんて。
こんな先輩家族の、
仲間入りしてくれた旭山桜さん。
どーぞ、長(zhǎng)生きしてくださいね?
がんばりまーす?
(??? ??)??.?
…就是這樣。
加入了這樣的前輩家族的
旭山櫻。
愿您健康長(zhǎng)壽喔?
我會(huì)努力的?
(??? ??)??.?
【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.04.08.的評(píng)論 (共 條)
