戀詞考研英語真題5500詞第十三天Unit 06繼續(xù)
conduct
[k?n?d?kt] v. 引導(dǎo),帶領(lǐng);處理;實(shí)施;管理;傳導(dǎo)(熱、電等);指揮(軍隊(duì)、樂隊(duì)等)
[?kɑ:nd?kt] n. 行為;舉動;指導(dǎo),引導(dǎo);實(shí)施
注意:conduct的名詞形式和動詞形式,讀法不同
形近詞:semiconductor, conductive, conductor
?
At the very least, the court should make itself subject to the code of conduct that applies to the rest of the federal judiciary.
解析:at the very least至少;subject to 服從;code除了代碼,編碼,密碼,句子中是法典,道德準(zhǔn)則,行為規(guī)范的意思;judiciary司法系統(tǒng);the rest of 剩下的。Subject to the code,遵守準(zhǔn)則,什么樣的準(zhǔn)則,code of conduct指導(dǎo)的準(zhǔn)則,什么樣的指導(dǎo),conduct that applies to the rest of the federal judiciary適用于剩下的聯(lián)邦司法系統(tǒng)的指導(dǎo)。
翻譯:至少,法院應(yīng)該讓它自己遵守適用于其它聯(lián)邦司法系統(tǒng)的指導(dǎo)準(zhǔn)則。
?
Your outline should smoothly conduct you from one point to the next, but do not permit it to railroad you.
解析:outline概述,輪廓;railroad讓...倉促行事,強(qiáng)迫...做;草率的通過。smoothly順利地,連續(xù)而流暢地,平穩(wěn)地。
翻譯:你的大綱應(yīng)當(dāng)平穩(wěn)地指導(dǎo)你從一個點(diǎn)到下一個,但不是讓它(指你的大綱)讓你倉促行事。
?
semiconductor [?semik?nd?kt?r] n. 半導(dǎo)體
Semiconductor devices can perform a variety of control functions in electronic equipment.
半導(dǎo)體器件在電子設(shè)備中起到了各種各樣的控制作用。
?
conductive [k?n?d?kt?v] adj. 傳導(dǎo)性的;傳導(dǎo)的;有傳導(dǎo)力的
Salt water is much more conductive than fresh water is.
鹽水的導(dǎo)電性比淡水強(qiáng)的多。
?
conductor [k?n?d?kt?r] n. (公共汽車的)售票員;列車長;(管弦樂隊(duì)或合唱團(tuán)的)指揮;導(dǎo)體
Even Tommasini, who had advocated Gilbert’s appointment in the Times, calls him “an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him”.
解析:even甚至;appointment任命,約定,任命的職位;Time雜志《時(shí)代》周刊,Times紐約時(shí)報(bào),斜體字表示期刊;pretentious自命不凡的,炫耀的,虛夸的;unpretentious謙遜的,樸實(shí)無華的,不事張揚(yáng)的,不愛炫耀的;musician音樂家;air除了空氣,還有感覺的意思,no air of沒有...的感覺;formidable可怕的,令人敬畏的;conductor這里是指揮的意思。
翻譯:甚至在《紐約時(shí)報(bào)》上支持吉爾伯特任命的Tommasini,稱他為“一個樸實(shí)無華的音樂家,身上沒有令人敬畏的指揮”。
?
behaviour [b??he?vj?r] n. 行為;舉止;活動方式;性能;特點(diǎn)
This is a subtle form of peer pressure: we unconsciously imitate the behaviour we see every day.
解析:subtle微妙的;form形式;peer pressure同齡壓力;conscious有意識的;unconsciously無意識地,副詞,修飾動詞imitate模仿;
翻譯:這是一種同齡壓力的微妙形式:我們無意識地模仿我們每天見到的行為。
?
steer [st?r] v.?駕駛(車、船、飛機(jī)等);引導(dǎo);指導(dǎo)(某人采取某種行動或態(tài)度)
?
Far less certain, however, is how successfully experts and bureaucrats can select our peer groups and steer their activities in virtuous directions.
解析:however表示轉(zhuǎn)折的狀語,certain確定,far less certain遠(yuǎn)遠(yuǎn)不確定;bureaucrat官僚主義者;virtuous善良的,有道德的;successfully是副詞,所以修飾的不是experts,而是動詞select and steer。
翻譯:然而,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不確定的是,專家和官員能多成功地選擇我們的同齡團(tuán)體并指引他們在美德方向上的活動。
?
tell [tel] v. 辨別,區(qū)別;告訴;講述;吩咐,命令;(事物)顯露,顯示
形近詞:teller, intellect, intellectual, intellectualism, intelligent, intelligently, intelligence, satellite
?
In December 2010 America’s Federal Trade Commission (FTC) proposed adding a “do not track”?(DNT) option to internet browsers, so that users could tell advertisers that they did not want to be followed.
解析:December12月;commission委員會;Federal Trade Commission聯(lián)邦貿(mào)易委員會;propose提議;do not track不要追蹤;browser瀏覽器。
翻譯:在2010年12月,美國聯(lián)邦貿(mào)易委員會提議為互聯(lián)網(wǎng)瀏覽器增加一個“不要追蹤”選項(xiàng),這樣用戶可以告訴廣告商,他們不想要被追蹤。
?
teller [?tel?r] n. 講話者;出納員;銀行柜員機(jī)
Every bank pays close attention to the speed and accuracy of its tellers.??
每家銀行都密切關(guān)注它的出納的速度和準(zhǔn)確性。
?
intellect [??nt?lekt] n. 智力;非凡的才智;才智非凡的人
?
Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
解析:Darwin達(dá)爾文;convince確信,be convinced 確信;taste除了味道,還有興趣,愛好的意思;injure傷害;be injurious to 對...有害; moral character道德品質(zhì)。
翻譯:達(dá)爾文相信,這些興趣的失去,不僅僅是快樂的損失,同樣還會對智力,更有可能對道德品質(zhì)有傷害。?
?
intellectual?[??nt??lekt?u?l]
n. 知識分子;腦力勞動者
adj. 智力的;腦力的;理智的;知識的
Artistic?and?intellectual?people?tend?towards?left-wing?views.?
藝術(shù)家和知識分子傾向于左派觀點(diǎn)。left-wing 左翼的,左派的,左傾的,左的。
Once a discovery claim becomes public, the discoverer receives intellectual credit.
一旦一個發(fā)現(xiàn)主張變得公開,發(fā)現(xiàn)者獲得知識信譽(yù)。
?
intellectualism [??nt?'lekt???l?z?m] n. 知性主義;理智主義
Modern values like intellectualism, individualism, equality and freedom came along with industrialization.
現(xiàn)代價(jià)值觀像知性主義,個人主義,平等自由伴隨著工業(yè)化出現(xiàn)。
?
intelligent [?n?tel?d??nt] adj. 聰穎的;有才智的;智能的
An intelligent computer will be an indispensable diagnostic tool for doctors.
解析:dispensable可有可無的,非必要的;indispensable必要的。
翻譯:一個智能電腦會成為對醫(yī)生來說一個必要的診斷工具。
?
intelligently [?n?t?l?d??ntli] adv. 聰明地;明智地
A?Way?to?Filter?Junk?Mail?Intelligently?Based?on?Machine?Learning?
解析:intelligently副詞修飾filter
翻譯:一種基于機(jī)器學(xué)習(xí)的智能化垃圾軟件過濾方法
?
intelligence [?n?tel?d??ns] n. 智力;智能;聰明
Nerve cells, after all, do not have intelligence of their own.
畢竟,神經(jīng)細(xì)胞,自身沒有智能。
注:人工智能,產(chǎn)生智能的關(guān)鍵不是神經(jīng)元本身,而是神經(jīng)元之間的連接。
?
satellite [?s?t?la?t] n. 人造衛(wèi)星
A communication satellite ?一個通信人造衛(wèi)星
注:月球是地球的衛(wèi)星,不是人造的
?
inform [?n?f??rm] v. 告訴;通知
Please inform us of any changes of address. 地址有任何變動請通知我們。
?
notify?[?no?t?fa?] v. 通知;告知
Competition winners will be notified by post.
競賽獲勝者會由郵件通知。
?
lack [l?k]
n. 缺乏;不足;缺少的東西
v. 缺乏,缺少
形近詞:slack, slacken
?
It tends to ignore, and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value, but that are essential to its healthy functioning.
解析:eventually最后,終于;than指代的是many elements in the land community that lack commercial value。
翻譯:這傾向于忽視,并最終消除,缺乏商業(yè)價(jià)值的陸地群落的很多元素,但是這些元素對陸地群落的健康功能是必要的。
?
slack [sl?k]
n. 煤末;[~s]長褲,便哭
adj. 松弛的;疏忽的
v. 放松;使緩慢;松懈;懈怠
slack muscles 松弛的肌肉
?
slacken [?sl?k?n] v. (使)緩慢;(使)松懈;(使)松弛
Workers tended to be diligent for the first few days of the week in any case, before hitting a plateau and then slackening off.
解析:diligent勤奮的,孜孜不倦的;in case以防萬一,in any case無論如何;plateau名詞高原,(發(fā)展、增長后的)穩(wěn)定期,停滯期;也可作不及物動詞,表示(在一段時(shí)期的發(fā)展后)保持穩(wěn)定水平,處于停滯水平;
翻譯:無論如何,工人傾向于在一周的前幾天勤奮,然后達(dá)到一個穩(wěn)定器,接著松懈下來。
?
available [??ve?l?bl] adj. 可用的;可獲得的;有空的 ??
These recordings are cheap, available everywhere, and very often much higher in artistic quality than today’s live performances; moreover, they can be “consumed”?at a time and place of the listener’s choosing.
解析:這道考研真題在Unit 01講解live時(shí)已經(jīng)出現(xiàn)過。
翻譯:這些音樂錄音價(jià)格便宜,在任何地方都可以獲得,而且通常會比如今那些現(xiàn)場音樂會的藝術(shù)品質(zhì)高很多,進(jìn)一步講,它們(指這些音樂錄音)可以在聽眾選擇的任一時(shí)間和地點(diǎn)被“消費(fèi)”。
?
One possible response is for classical performers to program attractive new music that is not yet available on record.
解析:response除了回應(yīng),還有應(yīng)對措施的意思;program除了編程,這里是編排。
翻譯:對于古典演出者來說,一種可行的應(yīng)對措施是編排錄音上還沒有的有吸引力的新音樂。
?
be available to: 可用于
Consider the entire journey you’ll pursue——what kind of coursework the major demand, how many years of school you’ll need, and what job prospect will be available to you with a degree.
考慮一下你的求學(xué)之路,你的專業(yè)需要修哪些課程,你需要多少年的學(xué)校時(shí)間,以及獲得學(xué)位后有什么樣的工作前景。
?
obtainable [?b?te?n?bl] adj. 可獲得的;可取得的
Although,?this?information?is?provided?where?it?is?obtainable.??
盡管,這些信息是在可取得的地方提供的。
?
accessible [?k?ses?bl] adj. 能接近的;易得到的
According to the text, which of the following is true of recordings?
[A] They are often inferior to live concerts in quality.
[B] They are easily accessible to the general public.
[C] They help improve the quality of music.
[D] They have only covered masterpieces.
翻譯:
根據(jù)文章內(nèi)容,下列哪一項(xiàng)有關(guān)音樂錄音的說法是正確的?
[A] 它們在質(zhì)量上通常比現(xiàn)場音樂會差
[B] 它們?nèi)菀诪榇蟊娝@得
[C] 它們幫助改善了音樂的質(zhì)量
[D] 它們只涵蓋了杰出的作品