在真題語(yǔ)境中學(xué)考研詞匯002
1. state legislature 是什么意思?
美國(guó)將聯(lián)邦政府的權(quán)力分配給三個(gè)部門:立法部門(國(guó)會(huì))、行政部門(由總統(tǒng)領(lǐng)導(dǎo))、司法部門(法院)。
立法部門:the?legislative branch【看legislative的前三個(gè)字母leg-,跟legal是一樣的,因此是跟法律有關(guān)的。legislative的動(dòng)詞原形legislate,意思就是to make a law 制定法律,立法】
行政部門:the executive branch
司法部門:?the judicial branch?/d?u?d??l/
Legislature也是legislate的一個(gè)派生詞,去掉e,加后綴-ure,意思是“立法機(jī)構(gòu)”。State legislature按照字面翻譯是“州的立法機(jī)構(gòu)”,可以譯為“州議會(huì)”。
再如:
加利福尼亞州議會(huì)(“加州議會(huì)”):California State Legislature
2. Employers are having a hard time attracting employees.?是什么意思?
Have a hard time doing sth 是一個(gè)固定搭配,意思是experience difficulty doing something在做一件事的時(shí)候遭遇了困難。
可以把這個(gè)短語(yǔ)收集起來(lái),用到作文里哦!舉個(gè)例子:
人們現(xiàn)在很難專注。People are?having a hard time concentrating.?
所以,上面這句話的意思就是:“雇主很難吸引到雇員?!保ü竞茈y吸引到求職者。)
3.?The company declined to comment on the issue. 是什么意思?
跟很多詞一樣,decline既可以做名詞,也可以做動(dòng)詞,兩種詞性都可以表示“降低,衰退”。例如:
n. an?economic decline 經(jīng)濟(jì)衰退?(2021年考研英語(yǔ)一)
vi. Their market values declined. 他們的市值出現(xiàn)了縮水。(2021年英語(yǔ)二)
此外,delined做動(dòng)詞還有一個(gè)很常用的意思,表示“拒絕,謝絕”。兩種用法:
decline sth【例如:He declined the invitation. 他拒絕了邀約】
decline to do sth 拒絕做某事
所以,這句話的意思就是“公司拒絕就此事置評(píng)?!?/p>
4. the proposed merger怎么翻譯?
Propose?/pr??po?z/?意思是“提議,建議”【to propose sth = to formally suggest sth,propose比suggest更加正式】。它的用法如下:
propose sth【2021年考研英語(yǔ)二:Your boss proposed?a new initiative.?你的老板提出了一項(xiàng)新舉措。 】
propose doing sth 【2020年考研英語(yǔ)一:They have proposed imposing government quotas. 他們建議實(shí)行政府配額。 】
propose to do sth
“the proposed...”(或the...proposed)是一個(gè)常用的說(shuō)法,就是被提議的那個(gè)東西(計(jì)劃、方案、改造等),可以翻譯為“擬議的”“提出的”。所以the proposed merger意就可以翻譯成“擬議的合并”;再如:“(2022年考研英語(yǔ)一)the mechanisms proposed 提出的機(jī)制”。
順便提一下,propose (to sb)也可以表示“求婚”。所以它的名詞proposal也有兩個(gè)意思:提議;求婚。
5.?concentration of power是什么意思?
concentration/?kɑ?nsn?tre??n/?是concentrate的名詞。
我們最熟悉的意思是“專注,集中注意力”(=focus),這時(shí)它跟focus一樣,是一個(gè)不及物動(dòng)詞,后面要跟介詞on:to concentrate on sth.
【2015年考研英語(yǔ)二】It’s easy to lose concentration on the driving.??開(kāi)車時(shí)很容易注意力不集中。
在考研英語(yǔ)閱讀中,concentrate/concentration的另外一個(gè)意思也很常見(jiàn),也是“集中”的意思,但既可以是集中注意力(to concentrate one's attention on),也可以是集中、匯集其他東西,我們通過(guò)英文的解釋來(lái)理解它的這兩個(gè)意思:
to focus all one's attention on a particular object or activity?專注,集中注意力?
to bring something together in one place?(使)集中于;(使)匯集于?
所以,concentration of power意思就是“權(quán)力的集中”。
6.?negotiate better terms with publishers
negotiate /n??ɡo??ie?t/?是“談判”的意思。這種單詞是很好掌握的,因?yàn)樗挥幸粋€(gè)詞性,常用的意思只有這一個(gè)。
有難度的反而是term這種看起來(lái)很簡(jiǎn)單,但意思非常多的單詞。這種單詞一定要放在語(yǔ)境中去把握。如果只是單純地記住它所有的中文意思,那么在真實(shí)的使用場(chǎng)景中遇到還是不知道用的是哪一個(gè)。
term 可以表示“術(shù)語(yǔ)”,可以表示“學(xué)期”(=semester),也可以表示“時(shí)期,任期”(我們熟悉的short-term, long-term就來(lái)自term的這個(gè)意思)。
這幾個(gè)意思都比較簡(jiǎn)單。
除此之外,term也經(jīng)常用作復(fù)數(shù),意思比較多,有的也比較抽象。
例如,我們都知道一個(gè)詞組是in terms of,意思是“在...方面,從...來(lái)說(shuō)”,就等于regarding, as regards, with regard to, in respect of等單詞/詞組。
in...terms 意思是“以...方式,從...方面”,比如:in general terms意思是“籠統(tǒng)地講”。
還有一個(gè)詞組是come to terms with,意思是“接受,與...妥協(xié)”;
還有一個(gè)常用的表達(dá)是be on ... terms (with sb),表示跟某人的關(guān)系,比如在《老友記》里面,Ross說(shuō)自己跟前妻的關(guān)系好,就用的"We are on excellent terms. 我們的關(guān)系好極了。"
最后就說(shuō)到terms另外一個(gè)重要的意思:條款;條件。“協(xié)議條款”:terms of agreement.
我們來(lái)看幾個(gè)考研中出現(xiàn)的用法:
【2023年考研英語(yǔ)一】credit terms 信貸條件
【2012年考研英語(yǔ)一】in?evolutionary?or cognitive terms 從進(jìn)化或認(rèn)知的角度來(lái)說(shuō)
【2023年考研英語(yǔ)一】diversity in terms of authors and staff 作者和員工的多樣性
【2020年考研英語(yǔ)一】More than half of all British scientific research is now published under open access terms.?現(xiàn)在,英國(guó)一半以上的科學(xué)研究都是以開(kāi)放獲取的方式發(fā)表的。
說(shuō)回例6的這個(gè)短語(yǔ),“negotiate 談判,協(xié)商”后面跟的應(yīng)該是“條件”,因此意思是“與出版商談判更好的條件”。
7.?He found the foresight to be novel, unique and likely to have a lasting impact. 怎么理解novel?
這里用的是found sth to be(“認(rèn)為,覺(jué)得”)的結(jié)構(gòu),be后面跟了三個(gè)并列的成分。我們都很熟悉novel作為名詞的意思,是“小說(shuō)”,是一個(gè)可數(shù)名詞。顯然,在這個(gè)句子里,novel是一個(gè)形容詞,就需要我們知道novel做形容詞的意思。
Novel做形容詞只有一個(gè)意思,就是?“新的,新穎的,新奇的”。
例如新冠的全稱是“新型冠狀病毒”,這個(gè)“新型”就是用的novel:the 2019 Novel Coronavirus,到了2020年才被WHO更名為Coronavirus Disease?2019,縮寫為COVID-19。
所以,上面這句話的意思是“他覺(jué)得這種預(yù)見(jiàn)是新穎獨(dú)特的,而且可能會(huì)產(chǎn)生持久的影響。”
8.?Water bottles, shopping bags, and other trash litter the planet. 這句話的謂語(yǔ)動(dòng)詞是哪個(gè)?這句話什么意思?
and作為一個(gè)連詞,需要連接對(duì)等的成分,例如連接主語(yǔ)、連接表語(yǔ)、連接兩個(gè)完整的句子等等。也就是說(shuō),在這句話里,and前后的成分是對(duì)等的。前面很容易識(shí)別:water bottles水瓶,shopping bags購(gòu)物袋。那后面是跟誰(shuí)并列呢?
trash和litter都有名詞和及物動(dòng)詞兩種詞性:
trash n. 垃圾;vt.?搗毀,破壞
litter n. 垃圾;vt.?使凌亂; 把...弄亂(英文版解釋:make (a place or area) untidy with rubbish or a large number of objects left lying about)
這句話一定有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,而other后面要跟名詞,跟前面的兩個(gè)名詞短語(yǔ)并列。
因此,litter在這句話里就是謂語(yǔ)動(dòng)詞,它的主語(yǔ)是前面三個(gè)并列的名詞短語(yǔ)。
litter the planet即“在地球上隨處亂扔”(the planet在當(dāng)前語(yǔ)境下指地球),所以,整句話的意思就是“水瓶、購(gòu)物袋和其他垃圾隨處可見(jiàn)?!?/p>
9. non-biodegradable 是什么意思?
像non-biodegradable這樣一個(gè)詞就屬于需要通過(guò)自己的思考來(lái)理解和記憶的詞,因?yàn)樗忻黠@的前綴和后綴。我們分別看一下:?
non- 是表示否定的前綴。比如,有一本很有名的書(shū)叫做《非暴力溝通》,它的英文就是Non-Violent Communication;再如,虛構(gòu)類作品叫做fiction,非虛構(gòu)類作品就叫做non-fiction。
bio-大家應(yīng)該很熟悉,表示“跟生物相關(guān)的”(生物這門學(xué)科叫做biology) 。
后綴是-able,表示“可什么的”或者”有什么特點(diǎn)的”,比如:acceptable 可接受的,avoidable可以避免的,“sustainable” 可持續(xù)的。
這個(gè)詞去掉這三部分之后,就剩了degrade。?
de-也是一個(gè)常見(jiàn)的前綴,表示下降。比如,increase是上升,decrease就是下降。
de-grade有三個(gè)意思,一是分解、降解;二是惡化;三是貶低。 在這里,degrade就是“分解、降解”的意思。?
所以,整個(gè)詞連起來(lái),意思就是“不可生物降解的”。 它還可以繼續(xù)變化,變成名詞形式:non-biodegradability 生物不可降解性。
但是,別看它這么長(zhǎng),它的詞根就是grade(級(jí),等級(jí),級(jí)別)這么一個(gè)簡(jiǎn)單的詞。?
所以,看到這樣的詞不要害怕,也不要死記,要去分析、理解它的構(gòu)成。
10.?weigh up their options 是什么意思?
weigh是一個(gè)動(dòng)詞(名詞是weight 重量,體重),可以表示1)重量是...;2)稱量...的重量。例如:
【2019年考研英語(yǔ)二】weigh?yourself regularly定期稱自己的體重
“稱重”的這個(gè)意思有一個(gè)引申的含義,就是“衡量”“比較”(英語(yǔ)解釋:to consider something carefully so that you can make a decision about it),也可以說(shuō)weigh up。
因此,weigh their options 或者weigh up their options,意思就是“仔細(xì)考慮/權(quán)衡他們的選擇。”