《te》第二期 | 夜鶯之歌


《te》是一本關(guān)于當(dāng)代藝術(shù)與文化人類學(xué)的中英雙語年刊。我們每一期會根據(jù)特定主題,委托來自不同領(lǐng)域的創(chuàng)作者探討地域之間的動態(tài)文化景觀,包括地方社群的文化、語言、思想在當(dāng)下不斷更迭的狀態(tài),以及個體敘事如何因社會環(huán)境和地緣政治的發(fā)展而變動。





發(fā)聲”一詞常常附著著濃厚的社會屬性,同時又強(qiáng)調(diào)了一種即時的選擇與能動性。Michel Chion把聲音詮釋為一種認(rèn)知行為,而“發(fā)聲”則更像是對這種認(rèn)知的具體實(shí)踐,是一個觸發(fā)點(diǎn)。作者在《te》第二期編輯過程中反復(fù)受周遭發(fā)生的事件啟發(fā),用10篇文章來對聲音、語言和行動的相交處進(jìn)行焊接,去討論這個抽象又無處不在的概念,旨在創(chuàng)造多頻“聲道”。


te magazine?No.2
夜鶯之歌Song of the?Nightingale

開本:185*260mm
用紙:歐純棉紙、博苒茶紙、品尚輕質(zhì)、暮雪櫻花
工藝:燙亞黑、燙亞銀
裝幀:鎖線裸脊
主編:郭鶴天 秦可純
出版:te magazine
印制:經(jīng)緯印業(yè)
[d?]?
《te》取自閩南語“茶”的發(fā)音:[d?],該音系統(tǒng)佐證了早期全球化的流動軌跡,從泉州港為起點(diǎn)的海上絲綢之路到達(dá)歐洲,成為人們熟知的tea。tea的發(fā)音在今天依然鮮活,然而我們大多已忘記其詞源,也無意追溯它的轉(zhuǎn)化過程。于是,我們期望打造一本具有“流動性”的刊物,流動性代表著當(dāng)代文化的一種生存狀態(tài),也指向聯(lián)動的實(shí)踐傾向,我們希望以寫作和記錄的方式激活這種實(shí)踐,并在物質(zhì)發(fā)展與文化觀念二者的脫節(jié)中捕捉藏匿其中的現(xiàn)象,生產(chǎn)出新的話語。










在這里也可以找到我們喲!
微博
@經(jīng)緯印業(yè)
小紅書
@經(jīng)緯印業(yè)
微信
@經(jīng)緯印業(yè)