如果夏洛克·福爾摩斯是女生?小說附漫畫

? 一個興趣使然的企劃,但是不知道發(fā)到哪索性先發(fā)到B站專欄再說。(未來還想做成獨立小游戲)
可以當作預熱讀物與游戲大綱?
小說與漫畫都是作者本人動筆,畫技文筆都一般,請見諒。
因為載體原因,劇情上二者互相補全,有些地方小說會提到,漫畫沒有提到,反之亦然。
小說不會固定人稱,有時候是第一人稱,有時是第三人稱,取決于作者自己的寫作體驗。
具體作品名字還沒有想好,作者之前作品的名字是《夏洛蒂解謎事件簿》,而現在這個屬于后傳故事。
注意,本質上其實是作者原創(chuàng),致敬了福爾摩斯(不是同人),并且這次屬于群像?。ǘ嘟巧嗑€程);如果感興趣,請繼續(xù)看下去吧。
免責聲明:以下作品出現的任何地名、人名、科學術語、偽科學名詞、推理手法,案件都與現實無關,世界觀為架空蒸汽朋克風世界觀,如果出現疑似與現實相似內容,純屬巧合,無任何私貨。
那么請欣賞。
—————————————————————————————————————————
? 霜降,蘇格蘭愛丁堡,我正躺在床上享受美夢。
? 黎明時分,有人推動我的肩膀,我醒來一看原來是夏洛蒂·莫蘭·福爾摩斯。她手里拿著蠟燭,帶著焦急的面容,俯身將濕漉漉冰涼的發(fā)絲打在我的臉上,告訴我發(fā)生了一件緊急案子。
? 她大喊,激動到要打翻手中的蠟燭:“快,華生!事情十分緊急!先別問,穿上衣服,我們要去一趟倫敦?!?/p>
? 不過十分鐘,我們就乘上了蒸汽車。車上蒸汽鍋爐隆隆作響,行駛在寂靜的街道,直奔愛丁堡機巧火車站。天色已經微微發(fā)亮,在蘇格蘭的灰白色晨霧中時而可以朦朧地看到一兩個上早班的鐵皮工人。夏洛蒂裹在厚厚的大衣里一言不發(fā),我也是同樣,因為天氣很冷,而且我們也沒吃早飯。
? 在火車站上我們點了熱可可,走進車廂找到座位,這時才感到身體逐漸暖和過來。火車是開往泰晤士河站的,一路上夏洛蒂不停地講著,我只是聽。她從口袋里掏出一封信,大聲讀道:
? 倫敦
? 凌晨12點時分:
? 親愛的夏洛蒂·福爾摩斯女士:
? 這是一份對所有挑戰(zhàn)者下發(fā)的邀請函,至于為何會邀請您,是因為其中可能會遇上一些棘手的案件。而處理案件正是你的特長,來到倫敦,找我,但請留意一下時間,當日落代表清晨,就是破局之時。
? 我多次提醒夏洛蒂,那份邀請函可能不過是某個無聊之人的玩笑,但她卻說從中窺探到了大案子。
? “想想,我親愛的華生,想一想;我們隱居蘇格蘭多久了?”
? “大概有兩年半了吧?!?/p>
? 我不假思索的回答。
? “這就是問題所在,在我們解除了蘇格蘭場以及政府對我們的監(jiān)視后,究竟還會有誰千里迢迢從倫敦發(fā)邀請函過來呢?”
? “誰?”
? “答案是我也不知道!”
? 我無奈的翻了翻白眼,夏洛蒂總是會干出些讓人摸不著頭腦卻總是正確的事情。
? “所以說,我們到了倫敦后得去哪兒,我們怎么找到這封信是誰送來的,你看,他連署名都沒留下?!?/p>
? “嗅嗅”
? 夏洛蒂將信封湊到鼻龐,隨后說到:
? “男式香水與煙蒂的味道,送信人很有可能是男性;紙張的質地非常舒服,鑲有金邊,我剛好認識一位故友認識這些紙張都是從什么印刷廠生產又送往何處的;她最近也會來倫敦,我已經預約了飛鴿,過一會就會把這封信給她送去?!?/p>
? “這樣我們就能得知到倫敦后,該去哪了嗎?”
? “不不不。”
? 夏洛蒂喝下一大口熱可可后,舔了舔嘴唇搖頭表示否定。
? “……那些信息我留著有其他用處,如果寄信人知道我有辦法知道紙是誰送來的話,這就完全稱不上什么挑戰(zhàn)了,他完全可以不用這種擁有特殊辨識度的紙張寫信?!?/p>
? “這我不明白了,夏洛蒂,那我們接下這個所謂的挑戰(zhàn)去倫敦后要做什么?”
? “去伊麗莎白塔,親愛的;既然他讓我們留意一下時間,我們自然就要去看一下(Big Ben)了。”
? “大本鐘,那兒不是廢棄很久了嗎?!”
? “正是因為荒廢,才容易留下別人不知道的訊息;好,泰晤士河火車站再過一小時就要到了,我們這些疑問馬上就會得到解決?!?/p>