陰陽師天魔歸來活動劇情 地獄挽歌⑩前夜(中日雙語整理)
深淵を出ると、魔神軍は士気が高揚(yáng)して、驚異的な速度で善見城までやってきた。
離開深淵后,魔神大軍情緒高漲,行軍飛快,迅速抵達(dá)了善見城。
【魔神】
「阿修羅様がいてくだされば、善見城を攻め落とすなんて楽勝だ!一気に中に攻め入るぞ!我々は真の自由を手に入れる!」
只要有阿修羅大人坐鎮(zhèn),攻下善見城不在話下!一鼓作氣打進(jìn)去,我們就徹底自由了!
【阿修羅】
「迦樓羅、何人か選んで、善見城に潛入し善見塔の近くの兵力を調(diào)べろ?!?/p>
迦樓羅,挑幾個人,進(jìn)善見城去看看善見塔附近的兵力。
【迦樓羅】
「善見塔ですか?神殿ではなく?」
善見塔?不是神殿嗎?
【阿修羅】
「善見塔は天域の結(jié)界を維持する要だ。霊力が流れつく場所でもある。帝釈天が神殿にいるはずはない。戦爭が始まれば、あいつは必ず善見塔の上にある宮殿に現(xiàn)れる。」
善見塔是維系天域結(jié)界的中心,也是靈力輸送的終點(diǎn)。帝釋天不會在神殿等我們,一旦開戰(zhàn),他只會在善見塔頂?shù)膶m殿。
【迦樓羅】
「深淵の崖からも見えるあの白い塔のことですか?しかしそこまで高く飛ぶと、すぐ気づかれますよ?!?/p>
就是那個從深淵崖上都看得見的白塔?可是要飛這么高,很容易被發(fā)現(xiàn)。
【晴明】
「私が金翅鳥一族に姿を隠す術(shù)をかけよう。そうすれば、陰陽道に通じる者以外は、君たちを見つけられないはずだ。」
我可以為金翅烏一族施以隱蔽之術(shù),除非精通陰陽術(shù)之人,否則無法看到你們的身形。
【迦樓羅】
「それでは部下と共に様子を確かめてきます?!?/p>
我?guī)松先タ匆豢础?/p>
迦樓羅は金翅鳥の精鋭部隊(duì)を連れ、姿をくらませて、善見城の上空に飛んできた。
迦樓羅率領(lǐng)一支金翅烏精兵,隱蔽身形,飛到了善見城的高空。
【金翅鳥甲】
「迦樓羅様、城近くにある拠點(diǎn)と軍営は全て、位置も兵力も調(diào)べつくしました?!?/p>
大人,城四面的哨所和軍營,我們都已經(jīng)摸清了位置和兵力部署。
【金翅鳥乙】
「しかし天候があまりよくありません。黒い雲(yún)が宮殿を取り巻いています。いつ雷や雨になってもおかしくありません。」
只是這天色看起來真是不怎么樣。黑云壓城,宮殿四周都是流云環(huán)繞,仿佛是馬上就要電閃雷鳴落下雨來。
【迦樓羅】
「ふん、この様子だと、何が落ちてくるか分かったもんじゃないな。行くぞ、暗雲(yún)の中心にある白い塔を調(diào)べる?!?/p>
哼,看這樣子,這天上要落下來的可真指不定是什么呢。走,隨我去看看這黑云中心的那座白塔。
金翅鳥軍が善見塔の近くまでやって來た。善見塔は美しい白い玉のようで、雲(yún)の中心に高く聳えている。
金翅烏軍來到善見塔外,只見善見塔如同美玉般潔白,高聳入云,伸入流云的中心。
【迦樓羅】
「やはり、この善見塔の周りにも結(jié)界が張られている?!?/p>
果然,這善見塔周圍也布下了陣法。
【金翅鳥甲】
「皆と一回りして調(diào)べました。ここは六つの結(jié)界に囲まれていて、塔はちょうどその中心に建てられています?!?/p>
我?guī)У苄謳讉€看了一圈,這周圍一共是六處結(jié)界法陣,這塔就正好建在中心上。
【迦樓羅】
「分かれて六つの結(jié)界に向かえ。私が指示を出すと同時に矢を放て?!?/p>
你們幾個分頭去六個結(jié)界,等我口令,一同放箭下去。
しかし矢を放っても、術(shù)を使っても、善見塔の外にある六つの結(jié)界は必ずそれを全て吸収する。
而無論是放箭還是施以法術(shù),善見塔外的六處結(jié)界都會將之全部吸收。
【金翅鳥甲】
「迦樓羅様、攻撃を続行しますか?」
大人,可要繼續(xù)攻擊?
【迦樓羅】
「……まずい、全員避けろ!」
……不好,全都給我退開!
法陣に吸収された矢と術(shù)が突如結(jié)界の中から跳ね返され、金翅鳥達(dá)を襲ってきた。
只見被吸入法陣的箭和法術(shù)突然自法陣中原路折返,朝著金翅烏們襲來。
【金翅鳥乙】
「危なかった!」
好險(xiǎn)!
【迦樓羅】
「あの六つの法陣は、攻撃を跳ね返すことができる。深淵の獄のあれと同じだ。全員戻るぞ、これは我々がどうにかできるものではない?!?/p>
是六道法陣,能使攻擊折返,和深淵之獄中的那個如出一轍。所有人隨我回營,這不是我們能解決的東西。
金翅鳥達(dá)が陣地に戻った後、迦樓羅は阿修羅に法陣のことを報(bào)告した。
金翅烏一軍歸營后,迦樓羅向阿修羅報(bào)告了陣法一事。
【迦樓羅】
「この法陣は深淵のものと同じです??栅蝻wぶ我々でなければ、恐らく道に迷い、善見塔の入り口に辿り著くことすら葉わないはずです。結(jié)界の外には、たくさんの兵士が駐屯しています。數(shù)だけなら善見城にも負(fù)けません。ど派手に暴れると気づかれる恐れがあるので、一旦戻ることにしました。」
這法陣和深淵中的一樣,若不是我們飛在空中,恐怕會迷失在其中,怎么都到不了善見塔的入口。而結(jié)界之外,還有層層兵力把守,不遜于善見城墻上的兵力。我怕動靜太大會驚動他們,就先帶人飛回來了。
【阿修羅】
「善見塔と深淵の獄は表裏一體のようなものだ、同じ法陣を使っていてもおかしくはない。この法陣は既に一度破壊した。もう一度破壊することも、きっとできる?!?/p>
善見塔和深淵之獄本就互為表里,會用一樣的法陣也不足為奇。這陣法我既然能破第一次,自然也能破第二次。
【鬼切】
「しかしこの六つの法陣の本質(zhì)は力の輪廻で、深淵とも繋がっている……深淵の法陣が破壊された以上、この輪廻も破綻を迎えるべきでは?」
既然這六道陣法本質(zhì)是力量輪回,又和深淵里的相連……深淵里的陣法破了,這輪回不就該斷了才對嗎?
【源頼光】
「トカゲの尻尾切りと同じだ。尻尾を切られても、殘りの部分はまだ生きている。もしかするとそれだけではなく、我々が深淵の獄の法陣に注ぎ込んだ力も、この法陣に取り込まれたのかもしれない。法陣の主は手を煩わすことなく、取り込んだ力を使えばいい?!?/p>
這有如蜥蜴斷尾,我們切斷了它的尾巴,剩下的部分則自成一體。恐怕還不止這樣,我們在深淵之獄里向法陣注入的力量,現(xiàn)在也成了這陣法的一部分。陣法的主人無需動手,只是借力打力。
【鬼王酒呑童子】
「今一番肝心なのは、善見城に攻め入ること、その次は善見塔の防衛(wèi)軍だ。この二つを乗り越えた先には法陣が待ち構(gòu)えている。善見塔にも仕掛けがたくさんあるだろう。突破するだけなら難しくはないが、頂上に辿りつくのはきっと骨が折れる?!?/p>
所以眼前的首要難關(guān),是要打進(jìn)善見城里,其次是善見塔的守軍,過了這兩關(guān)還要破陣法。善見塔里想必也是機(jī)關(guān)重重,雖然走過這一路也不見得多難,但真要到了塔頂肯定是勞心又勞神。
【煉獄茨木童子】
「友が言いたいのは、帝釈天の行動の狙いは、時間稼ぎだということか?彼の善見塔には、我々を全滅させることができるほどの寶物が隠されているのか?」
摯友這么說,帝釋天這番安排,難道是在故意拖延時間不成?他在這善見塔上,是藏了什么能讓我們?nèi)姼矝]的寶物嗎?
【阿修羅】
「寶物かどうかは分からないが、切り札であることは間違いないだろう?!?/p>
寶物談不上,殺招倒是真的。
【晴明】
「阿修羅様はすでに心を決めたようだ。では帝釈天とその切り札と対決するとなれば、阿修羅様に勝ち目はどのくらいある?」
阿修羅大人似乎心中已有定斷,那么對上帝釋天和他的這份殺手锏,阿修羅大人有多少勝算。
【阿修羅】
「十割だ。俺が勝てないなら、この世にやつに勝てる者はいない?!?/p>
十成。倘若我不能勝他,世上再沒有人能勝他。
【晴明】
「では、敵軍を撃破する役目は私と鬼王達(dá)に任せて、阿修羅様は力を溫存してくれ。善見塔の頂上へ通じる道は私達(dá)が切り開く?!?/p>
那么我愿與幾位鬼王一同破陣,請你保留實(shí)力,讓我們送你上善見塔頂。
【煉獄茨木童子】
「陰陽師、我々を巻き込む気満々だな?!?/p>
你這陰陽師,竟開口就拿我們做人情。
【鬼王酒呑童子】
「異議はねえが、條件はある?!?/p>
我是沒什么異議,但是想提個條件。
【阿修羅】
「何の條件だ?」
什么條件。
【鬼王酒呑童子】
「一緒にここまで戦ってきて、それなりに苦労した。で、お前の口から聞きたい。帝釈天は、一體何のために霊力を集めている?」
跟你走了這么一路,沒有功勞也有苦勞,我想聽你說說看,帝釋天他收集靈力,到底是想要做什么。
【阿修羅】
「……帝釈天の本當(dāng)の目的は、異界にある天人一族の故郷忉利天を召喚し、この世界に降臨させることだ。忉利天が一度降臨すれば、この世界に生きるありとあらゆる生き物、人間も天人も鬼族も、全て忉利天に浄化される。悪念は消え去り、肉體は捨てられ、皆の精神は精神の海で繋がり、一つになる。まさに、池の水に揺蕩う、同じ根を持つ蓮のように?!?/p>
……帝釋天真正想要做的,是召喚在異界的天人一族的故土忉利天,降臨到陽界。忉利天一旦降臨,居住在陽界的生靈萬物,人類也好天人也好鬼族也好,都將被忉利天凈化。摒棄惡念,舍棄肉身,精神在精神之海中彼此相連,化為一體。就如同,漂浮在池水中的、同根的蓮花。
【燼天玉藻前】
「ふふ、これは協(xié)力するしかないな。人を殺したくても殺せず、逆に人間と一つになるのはまっぴらごめんだ?!?/p>
呵,那這個忙還真是讓人不幫不行了呢。畢竟我可不想有朝一日想殺的人殺不成,反而落得和人類一體同心的下場。
【小白】
「今回は小白も玉藻前様に賛成します?!?/p>
小白這次贊同玉藻前大人的話。
【阿修羅】
「ならば法陣を突破する役目はお前らに任せる。全員に伝えろ。今夜は四つの部隊(duì)に分かれ、それぞれ善見城の四つの城門の外で夜を過ごす。軍の動きは結(jié)界で隠す。夜が明けたら善見城を攻め落とす!」
那破陣一事就交托于你們了。傳我命令,今夜兵分四路,分別駐營于善見城四處城門外,以結(jié)界隱蔽大軍,明天一早攻打善見城!
翌日の朝、四つの部隊(duì)が善見城の四つの城門の前に集結(jié)した。善見城の天人の軍隊(duì)も既に城門に集い、靜かに交戦を待ち構(gòu)えている。
次日清晨,四隊(duì)人馬已經(jīng)圍在了善見城四處城門外,而善見城的天人軍也早已列兵城門下,等待交戰(zhàn)。
【阿修羅】
「太鼓が鳴ったら、魔神軍の精鋭は先陣を切って、敵陣に切り込んで天人を蹴散らせ。兵力が分散したら、後ろの部隊(duì)は三つの方向から敵を囲め。敵に包囲網(wǎng)を突破させるな。城門を破壊する役目は、鬼兵部に任せる。城に侵入した後、全員城の中心にある善見塔の前で合流する。」
魔神軍精銳在前,戰(zhàn)鼓聲響即刻殺入敵陣,將其沖散。兵力分散后,后續(xù)部隊(duì)三面圍攻,不許任何人殺出我們的包圍圈。破城門一事,由鬼兵部負(fù)責(zé),入城之后,所有人會合于城中心的善見塔前。
【魔神の將?!?/p>
「はっ!必ずや阿修羅様のご期待に応えてみせます!」
是!定不負(fù)阿修羅大人囑托!
【阿修羅】
「太鼓を鳴らせ!」
戰(zhàn)鼓起!
善見城の四つの方向から太鼓の音が鳴り響く。魔神の前衛(wèi)軍は、放たれた矢の如く天人の軍隊(duì)目掛けて突進(jìn)し始めた。
善見城四面響起戰(zhàn)鼓,魔神前鋒部隊(duì)如同利箭離弦一般朝著天人一族的守軍殺去。
【天人の將?!?/p>
「やつらを止めろ!魔神を城の中に入れるな!」
給我攔下他們!絕不能放一個魔神進(jìn)城!
【天人の兵士甲】
「命と引き換えにしても、善見城を守り抜くぞ!」
誓死保護(hù)善見城!
【天人の兵士乙】
「天人一族のために!帝釈天様のために!」
為了天人一族!為了帝釋天大人!
【魔神】
「くたばれ!卑怯な天人ども!全部お前らのせいだ、俺達(dá)がこんな姿になっちまったのは!」
受死吧!虛偽的天人!都是因?yàn)槟銈?,我們才變成了如今的模樣?/p>
【魔神の將?!?/p>
「皆、復(fù)讐の時間だ!善見城を攻め落とせ、やつらに血の罰を與えろ!」
諸位,報(bào)仇的時候到了!殺進(jìn)善見城,讓他們血債血償!
【魔神】
「血の罰を!血の罰を!」
血債血償!血債血償!
【天人の兵士甲】
「うわああああ!!」
嗚啊啊啊啊??!
【天人の將?!?/p>
「しまった、陣形が崩れた。」
糟了,陣型亂了。
【魔神の將?!?/p>
「今だ、行け!」
是時候了,給我上!
隠れていた魔神が一斉に結(jié)界に押し寄せ、天人軍を中に追い込む。
藏匿的魔神大軍一舉沖出結(jié)界,將天人守軍向內(nèi)驅(qū)趕。
【天人の將?!?/p>
「敵軍がこんなにも多いとは……囲まれてしまった。逃げる場所は後ろにある城門だけか。これは我々の手で城門を開かせる気だ。さもなくば死ぬことになる、か?ふん、させんぞ!例え今日ここで戦死しても、城門は決して開かぬ!うわあああ!」
竟然有如此人數(shù)……我們被包圍了。只有身后的城門一條出路,這是要逼我們自己開城門,否則就是死路一條嗎?哼,你們休想!我們今天就是死在這里,也絕不會開城門!嗚哇啊啊?。?/p>
鬼兵部が混亂に乗じて敵陣に切り込んだ。彼らにぶつかると、周囲の魔神も天人も例外なく吹き飛ばされる。侍の姿の鬼兵部達(dá)が、真っ直ぐに城門に迫ってきた。
只見鬼兵部趁亂殺入敵陣,周圍的魔神和天人在它們面前就有如鴻毛般被推搡開。武士形態(tài)的鬼兵部們徑直朝著城門走來。
【源頼光】
「意地だけはあるようだ。しかしそれに見合う実力が備わっていないと、ただの虛言でしかない?!?/p>
倒是有些骨氣,可惜若沒有實(shí)力,也不過是說大話罷了。
【天人の將?!?/p>
「打て!全員弓を構(gòu)えろ、下に向かって矢を打て!」
放箭!所有人拿起弓來,給我向城下放箭!
【魔神】
「うわ!矢が!おのれ、天人め、俺様の盾となり、仲間の矢に打たれて死ぬがいい!」
??!我中箭了!該死的天人,就讓你給本大爺當(dāng)擋箭牌,死在自己人手里吧!
【天人の兵士乙】
「たす……けて……」
救……我……
魔神軍は皆盾代わりに天人の兵士を掲げ、攻撃を防いだ。
魔神士兵紛紛用天人士兵當(dāng)成盾牌,擋起了攻擊。
【天人の兵士丙】
「うわあああ!」
哇啊啊??!
【魔神の將?!?/p>
「城門の閂はもう破壊した!しかしなぜ開かない!」
城門鎖已經(jīng)斷了!可不知為何還是推不開!
【源頼光】
「鬼切!中に入って様子を確かめなさい?!?/p>
鬼切!進(jìn)里面看看是怎么回事。
鬼切は城門の內(nèi)部に飛び降りると、城門のところで光を放つ巨大な封印を見つけた。
鬼切跳下城墻內(nèi)部,只見一處巨大封印在城門上閃閃發(fā)光。
【天人の兵士丁】
「これは結(jié)界閂だ、帝釈天様の手によるものだぞ。貴様らのような悪鬼には、絶対に解けない!」
是結(jié)界鎖,帝釋天大人親手所制,你們這群惡鬼,絕無法解開!
【鬼切】
「解けないと言うなら、斷ち切るまでだ!」
解不開又如何,我斬?cái)嗑褪牵?/p>
鬼切は全力で本體の刀を振り下ろし、扉の封印を斷ち切った。すると結(jié)界が粉々に砕け、同時に城門も鬼兵部に突破された。四つの城壁の結(jié)界閂が同時に壊れ、魔神軍は善見城の中に侵入することに成功した。
鬼切揮著本體刀朝著門上的封印用全力斬去,結(jié)界應(yīng)聲碎裂成無數(shù)片,城門頓時被鬼兵部沖開。四面城墻的結(jié)界鎖同時碎裂,大軍從四面城門殺入善見城中。
【迦樓羅】
「長年を経て、まさかもう一度この善見城を目にすることができるとは?!?/p>
時隔多年,沒想到我也終有機(jī)會再看一眼這善見城。
【阿修羅】
「迦樓羅、計(jì)畫通りに動け。」
迦樓羅,按計(jì)劃行事。
【迦樓羅】
「はっ!」
是!
阿修羅が軍を率いて、合流するために善見塔に向かっている時、迦樓羅は金翅鳥部隊(duì)を連れて一足先に善見塔の下にある護(hù)衛(wèi)所まで飛んできた。
阿修羅率軍前往善見塔處會合之時,迦樓羅則率領(lǐng)金翅烏軍先行自空中飛向善見塔下的守衛(wèi)所。
【迦樓羅】
「火薬に火をつけて投げるぞ!」
點(diǎn)燃火藥丟下去!
【金翅鳥】
「はっ!」
是!
【天人の兵士甲】
「うわあああ!空から攻撃が!」
哇啊啊?。∮泄魪奶焐蟻?!
【天人の兵士乙】
「上だ!金翅鳥一族はまだ生き殘っていたのか?」
看天上!金翅烏一族居然還活著?
【迦樓羅】
「はははは!驚いたか、貴様らの法陣は地面にいる兵士を阻むことはできるが、空を飛ぶ我々には効かない!」
哈哈哈哈!沒想到吧,你們那六道陣法控得住追兵,可卻管不了天上?。?/p>
【蘇摩】
「うろたえるな!これは金翅鳥がよく使う攪亂の策に過ぎない、火薬が盡きればすぐに撤退する!歩兵隊(duì)は列に並び、騎兵隊(duì)は馬に乗れ!魔神軍を迎え撃つ用意を!」
不得自亂陣腳!不過是一群來擾亂軍心的家伙,這是金翅烏最慣用的計(jì)策,火藥用盡就會撤退!步兵列隊(duì),騎兵上馬!準(zhǔn)備迎擊魔神大軍!
【迦樓羅】
「お前だったのか。昨日はちっとも気づかなかった。知っていたら挨拶だけでもしていたのだがな。」
怎么是你?昨天沒看清楚,早知道我肯定留下來跟你先打個招呼。
【蘇摩】
「魔神軍は善見城の守備に詳しいようだけれど、それはあなたが調(diào)べたからでしょう。やはり阿修羅様に帰順したのね?!?/p>
魔神一軍對善見城防事布局了若指掌,是有你探路吧,你果然已歸順了阿修羅大人。
【迦樓羅】
「そんなに怖がるな。既に話を通してある、阿修羅様は今日は手出ししない?!?/p>
別怕別怕,我們私底下說好了的,今天阿修羅大人不出手。
【蘇摩】
「仮に阿修羅様が自ら先頭に立っても、今日は簡単に見逃すことはできない。妹の毘瑠璃が塔を守っている。誰が來ようと決して塔には近づかせない!」
就算阿修羅大人親自出手,我今日也只怕是多有得罪了。妹妹毗琉璃守在塔上,我絕不能放任何人上塔傷害她!
【迦樓羅】
「はははははは!お前たち姉妹は、相変わらず騙しやすいな!お前の言う通りだ、この迦樓羅は確かに命令に従い攪亂しに來た。でも気が変わった。阿修羅様は亂暴者だし、お前と戦わせるのは忍びない。やはりここはこの迦樓羅が相手をしてやる!」
哈哈哈哈哈哈!你們姐妹,還是這么好騙!你說的不錯,我迦樓羅確實(shí)是奉命來嚇唬人的,不過我改主意了。讓你對上阿修羅大人可怎么行,他那么不憐香惜玉,還是我迦樓羅大人親自來對付你吧!
迦樓羅が率いる金翅鳥の部隊(duì)は、急に進(jìn)行方向を変え、蘇摩の騎兵隊(duì)に襲い掛かった。
迦樓羅率領(lǐng)金翅烏一軍,突然調(diào)轉(zhuǎn)方向,朝著蘇摩的騎兵隊(duì)殺來。
【蘇摩】
「矢を放て!」
放箭!
善見城の軍隊(duì)と比べ、瑠璃城の軍隊(duì)の弓術(shù)は段違いに上で、同時に三本の矢を放つことができる。瞬く間に、數(shù)人の金翅鳥が矢を受け、空から落ちた。
琉璃城的守軍不同于善見城,騎射功夫遠(yuǎn)在他們之上,一弓可以同放三支箭。眨眼間就有幾只金翅烏中箭跌落云端。
【金翅鳥】
「迦樓羅様はなぜ急に考えを変えたのです?我々の少ない人數(shù)では、真正面から戦っても勝ち目はありません。」
大人為何突然改主意,我們?nèi)藬?shù)在他們之下,硬碰硬是不行的。
【迦樓羅】
「考えを変えてはいない。彼女が策に乗らないからもう一度鎌をかけただけだ。攪亂作戦を続行し、敵を四つの方向に誘導(dǎo)するぞ。主力部隊(duì)はもうすぐ來るはずだ。そっちに誘導(dǎo)すれば、法陣を守る者はいなくなる?!?/p>
沒改注意,她不上當(dāng)所以再騙她一輪罷了,我們還是佯攻,把人往四個方向帶。大部隊(duì)馬上就來,領(lǐng)他們?nèi)プ矀€滿懷,陣法就沒人守了。
【金翅鳥】
「さすがは迦樓羅様です。」
大人果然高明。
【迦樓羅】
「ただし、あの首領(lǐng)は俺の獲物だ?!?/p>
不過,領(lǐng)頭的那個留給我。
【金翅鳥】
「はっ!」
是!
金翅鳥一族は命令に従い蘇摩軍の上空を飛び交い、わざと目立つように善見塔の周りを三周回った。金翅鳥達(dá)は強(qiáng)攻作戦を?qū)g行する振りをして、ぎりぎりの距離を維持しながら外に飛んでいく。
金翅烏一族得令后在蘇摩一軍頭頂飛舞一陣,欲蓋彌彰地圍著善見塔繞行了三圈。又裝作硬攻俯沖而下,保持若即若離的攻勢邊打邊往外飛。
【迦樓羅】
「どこに行く気だ?お前の相手はこの俺だ。戦わないならお前の妹に會いに行くぞ?!?/p>
往哪跑,你的對手是我,不然我就只好先去和你妹妹敘舊了。
【蘇摩】
「卑怯者!食らえ!」
你這無恥之徒!看招!
迦樓羅は速度を落とし低空を飛びながら、挑発し続け、蘇摩が追撃するように誘導(dǎo)している。
迦樓羅降低速度飛在低空,并不斷挑釁,引蘇摩追擊。
【迦樓羅】
「なぜそんなに私のことを憎んでいる?別に何かしたわけでもないのに。竜巣城と瑠璃城は仲のいい隣人のようなものだ。それなのにどうして挨拶もなしに殺しに來る?」
想不通你怎么就這么恨我,想當(dāng)初我分明也沒把你怎樣。龍巢城和琉璃城這么多年的老鄰居,你不請我做客就算了,還喊打喊殺的。
【蘇摩】
「瑠璃城は貴様のような恥知らずの輩を隣人だとは思っていない!」
我琉璃城沒你這樣恬不知恥的客人!
【迦樓羅】
「何だ、それが命の恩人に対する態(tài)度か?」
哪有你這么說自己救命恩人的?
【蘇摩】
「命の恩人?瑠璃城を陥落させ、瑠璃城の民を傷つけた輩が恩人だと!そのうえ、私の唯一の妹毘瑠璃に傷を負(fù)わせ、私を魔の巣窟のような竜巣城に閉じ込めた。一體何の恩がある???」
救命恩人?你害我琉璃城失守,傷我琉璃城百姓!還打傷我唯一的妹妹毗琉璃,將我困在異族魔窟龍巢城中,何來的恩情!
【迦樓羅】
「魔の巣窟だと?それは聞き捨てならないな。竜巣城も瑠璃城も、十天衆(zhòng)の命令で建てられた城だ?,娏С扦肆婴毪悉氦胜?。」
異族魔窟?你這么說我就不高興了,龍巢城和琉璃城都是奉十天眾旨意而造,怎么就不如你琉璃城?
【蘇摩】
「出鱈目を!」
信口雌黃!
【迦樓羅】
「信じるかどうかはお前の勝手だが、最初は竜巣城も辺境の拠點(diǎn)の一つに過ぎなかった。向こう側(cè)の天人の砦みたいにな。援助もなかったから、色んな場所で頭を下げて食料を分けてもらった。そして最後は天人の貧民や落ちこぼれた鬼族の居場所になった。ある日突然、十天衆(zhòng)から資金を渡されて、竜巣城の修繕を言い渡された。俺はただ言われた通りにしただけだろう?」
信不信由你,龍巢城初建時不過是一處邊陲防線,和對面的天人要塞遙相呼應(yīng)。沒援沒助倒霉得四處借糧,最后成了天人貧民和落魄鬼族的居所。然而有一日那十天眾親自派人帶來錢財(cái),要我修繕龍巢城,為他們所用。你說,這是不是奉旨建城?
【蘇摩】
「算盤盡くでしか動かない十天衆(zhòng)があなたに施しを?十天衆(zhòng)に何の得がある?」
當(dāng)年的十天眾惟利是圖,又怎么會給你錢財(cái),你對他們又能有什么用處?
【迦樓羅】
「十天衆(zhòng)は得しかしない。お前は鬼族が望んで天人と戦っていると思っているのか?瑠璃城だって辺境にある。そこら辺の村や町くらい見たことあるだろう。そこでは天人と鬼族が、平和に暮らしていた。だが十天衆(zhòng)はそんなことは許せない。俺達(dá)鬼族に辺境を襲わせ、爭いを引き起こした。天人の血を鬼族に汚さないためにな?!?/p>
我的用處可大了,你以為鬼族真的想和天人連年征戰(zhàn)?琉璃城也在邊陲,你難道不曾見那些無人管的小村小鎮(zhèn),早就是兩族混住,安居樂業(yè)??墒毂姴幌氚?,他們要我領(lǐng)鬼族攻擊這些邊陲城鎮(zhèn),挑起兩族爭端,絕不能讓天人血脈被鬼族玷污。
【蘇摩】
「天人と鬼族の戦爭が、まさかそんな……まさか、あの時瑠璃城にやってきて、私を騙した天人の商人達(dá)は……」
兩族的戰(zhàn)爭竟然是這樣……那難道說琉璃城,當(dāng)年那隊(duì)來我城下,幫你欺騙我出城的天人商隊(duì)……
【迦樓羅】
「そのまさかだ。十天衆(zhòng)はお前と瑠璃城を目の敵にしていた。城主を言いなりになるやつに変えようと企んでいたんだ。お前ら姉妹を裏で始末し、阿修羅のしくじりにする算段だった。あいつらは、ただ伝令として來ただけだった。だが俺は惜しいと思った。お前は綺麗だし、十天衆(zhòng)のせいで死ぬのは勿體ない。幸いあの頃の竜巣城はもう昔と違って、十天衆(zhòng)も簡単には動かせなかった。そこで俺は考えた。お前と組むのはどうかと?,娏С扦雀o巣城は近いし、瑠璃城には城主が二人もいる。俺に嫁がないか?そうすれば俺達(dá)三人はもう十天衆(zhòng)の顔色を伺わなくていい。どうだ?」
沒錯,十天眾早就看你和琉璃城不順眼,想換個聽話的城主。于是讓我暗中處死你們姐妹,再賴在阿修羅頭上,那幾個人,其實(shí)就是來傳信的。不過我舍不得你啊,你這么漂亮,就這么死在十天眾暗算上多可惜。好在那時我龍巢城早就今非昔比,十天眾有求于我也要看我臉色了,于是我想,不如讓你跟我結(jié)個盟。你看,琉璃城和龍巢城離得不遠(yuǎn),琉璃城又有兩位城主。你來我龍巢聯(lián)個姻做個壓寨夫人,我們?nèi)齻€以后就都再不用看十天眾臉色,豈不皆大歡喜?
【蘇摩】
「ふざけるな!この蘇摩、例え死んでも、自分がのし上がるために戦爭を起こし、同胞を殺すようなゲス野郎になど嫁ぐものか!」
你休想!我蘇摩即使是死,也不會嫁給你這樣為了自己地位,挑起戰(zhàn)事,殘害同胞的下賤無恥之人!
【迦樓羅】
「やれやれ、似たようなことを帝釈天がしたら天人の王になれて、阿修羅がしたら瑠璃城の英雄扱いされるのに。十天衆(zhòng)のことすら悪く言わないのに、俺のことだけ悪く言うな。安心しろ、俺はちょっとしくじっただけだ。阿修羅と帝釈天が相討ちになったら、俺は竜巣に戻って仕切り直し、善見城を手中に収める。そしたら部屋を綺麗にして、お前を嫁に迎える!」
瞧你這話,怎么這事帝釋天做了就是你天人之王,阿修羅做了就是你琉璃城的大英雄。你連十天眾都不罵,就罵我呢?放心好了,我迦樓羅只是一時失勢。等到他阿修羅對上帝釋天打個兩敗俱傷,我就飛回龍巢,卷土重來,善見城不過是囊中之物。到時候我再打掃打掃屋子,迎你入門!
【蘇摩】
「寢言は寢て言え!くらえ!」
白日做夢,看箭!
蘇摩が弓を構(gòu)えて黃金の矢を放ち、迦樓羅の翼を撃ちぬいた。矢尻には鉤が、矢筈には蘇摩の馬に結(jié)び付けた糸が付いている。
蘇摩拉滿長弓射出一枚黃金羽箭,竟然穿透了迦樓羅的一側(cè)羽翼。箭身有倒刺,箭羽后面則連有金絲,纏繞在蘇摩戰(zhàn)馬身上。
【迦樓羅】
「何だ?」
什么?
【蘇摩】
「はい!」
駕!
馬が反対側(cè)に走り出し、迦樓羅を引っ張り倒し、地面に引きずる。蘇摩が馬に乗り、矢を三本構(gòu)えて迦樓羅に向けた。
戰(zhàn)馬掉頭飛奔,將迦樓羅的羽翼拉住,摜倒在地,在地面拖行。蘇摩回過頭來倒騎馬背,朝著地上的迦樓羅拉滿了三重箭。
【迦樓羅】
「殺す気か!」
你怎么這么狠心!
【蘇摩】
「あなた相手に、情けは無用!」
對你這種人,慈悲是沒用的!
【迦樓羅】
「この糸はなぜ切れない?このまま引き抜くか。俺の羽はなかなかの代物だ、お前にやろう?!?/p>
這金絲怎么就是扯不斷,算了,直接拔出來吧,我迦樓羅的羽毛可是難得的好東西,送你也不算太虧。
矢は迦樓羅に引き抜かれ、數(shù)枚の羽を引っ掛けて、蘇摩の手元に戻った。蘇摩に矢を撃つ余裕を與えず、迦樓羅は再び空に飛んだ。
說罷,迦樓羅將箭用力拔出,帶下幾根羽毛,被蘇摩的戰(zhàn)馬拉回蘇摩手中。不等蘇摩的箭離弦,迦樓羅重新飛回空中。
【迦樓羅】
「この迦樓羅様からの愛のしるしだ、ちゃんと受け取れ。身だしなみを整えて、俺が娶るのを待っていろ!」
我迦樓羅大人的定情信物你收好,回去洗干凈穿戴好,等我迦樓羅來娶你過門!
【蘇摩】
「逃がすか!」
哪里跑!
【源頼光】
「そこまでだ、瑠璃城の城主。」
到此為止了,琉璃城主。
【蘇摩】
「あなたは……」
你是……
【源頼光】
「金翅鳥は陽動だ。本隊(duì)はすでに城で合流した?!?/p>
金翅烏不過是聲東擊西,大軍已經(jīng)入城會合。
【蘇摩】
「あいつ……また騙された?!?/p>
那家伙原來……還是騙了我。
……善見塔七階、監(jiān)視塔
——善見塔第七層,哨塔
【毘瑠璃】
「姉様は破れました。今善見城を守ることができるのは、我々だけです。」
姐姐已經(jīng)敗了,現(xiàn)在守住善見塔只有靠我們了。
【阿修羅】
「お前が?身の程知らずが?!?/p>
靠你?不自量力。
【毘瑠璃】
「何だと?衛(wèi)兵は?私に続け、迎撃だ!」
什么?守衛(wèi)呢?隨我迎擊!
しかし監(jiān)視塔の衛(wèi)兵は阿修羅に全く歯が立たず、すぐに霊神體の觸手に倒された。
然而哨層的守衛(wèi)在阿修羅的面前根本不堪一擊,馬上就全敗在了靈神體觸手之下。
【阿修羅】
「帝釈天の居場所を教えろ、そうすれば見逃してやる。」
告訴我帝釋天在哪,我饒你不死。
【毘瑠璃】
「教えるものか!帝釈天様は天人一族の救世主。広い心を持つ慈悲深い帝釈天様が、全ての者を救う!」
你休想!帝釋天大人是我天人一族的救世主,他心胸寬廣,為人慈悲,他會拯救所有人!
【阿修羅】
「全ての者?お前らが負(fù)けると知りながら、ここに殘したのに?」
所有人?他還不是明知你們會敗,還將你們留在了這里?
【毘瑠璃】
「帝釈天様の計(jì)畫が成功すれば、忉利天が降臨し、この世に生死はなくなる。我々はまた再會できる!」
等到大人的計(jì)劃成功,忉利天降臨,世上將不再有生死,我們也都能重聚!
【阿修羅】
「死があるからこそ命は尊い。帝釈天はお前を利用しているだけだ。気づいていないのか?」
生命因死亡的襯托而可貴。帝釋天不過是在利用你,你難道就毫無察覺嗎?
【毘瑠璃】
「阿修羅、気づいていないのは我々ではなく、身勝手なあなただ。あなたのような人には、永遠(yuǎn)に帝釈天様のことを理解できない。あなたは帝釈天様のように、他人のために自分の全てを捧げることはできない!」
阿修羅,沒有察覺的不是我們,而是你,你太自我了。你這樣自我的人,是永遠(yuǎn)無法理解帝釋天大人的。你永遠(yuǎn)無法像他那樣,為他人舍棄自己,付出一切!
【阿修羅】
「もういい、連れていけ。蘇摩と一緒に閉じ込めろ。姉に人との話し方を教えてもらえ?!?/p>
算了,把她帶下去,和蘇摩關(guān)押在一起,就讓她的親姐姐來教教她該怎么說話。
毘瑠璃を連れて行った後、阿修羅は再び善見塔の前にやってきた。
將毗琉璃帶走后,阿修羅重新來到善見塔下。
【阿修羅】
「結(jié)界はどうだ?」
結(jié)界破解得如何了。
【燼天玉藻前】
「六つの結(jié)界を二人で解くのは無理がある。なので四人でやることに決めた。二手に分かれ、それぞれ三ヶ所の結(jié)界に力をぶつけて破壊する。私と晴明の力は相性が良い。南にある三つの陣眼を破壊する。酒呑童子と茨木童子には北の三つを任せた。」
六處結(jié)界只要兩人破解未免有些吃力,我們已經(jīng)商議好由四人破解,兩兩以力量相沖撞,各自破解三處。我與晴明的力量相性上佳,破解南三處陣眼,而酒吞童子與茨木童子二人則負(fù)責(zé)北三處陣眼。
【鬼切】
「俺にもやらせてくれ?!?/p>
我也想盡一份力。
【小白】
「二人の力の衝撃を利用して陣眼を破壊するには、力の転換をうまく制御する必要があります。二人の力の相性が良くないと、ぶつかり合ったり、転換しあったして陣眼を破壊することができません?!?/p>
兩個人用力量互相沖擊破壞陣眼,是需要適應(yīng)陣眼中力量輪回轉(zhuǎn)化的力度的。也就是兩個人要力量相性好才可以,這樣才可以一邊互相爭斗,一邊又互相轉(zhuǎn)化,沖破陣眼。
【鬼切】
「なるほど……」
原來如此……
【小白】
「それに今から始めても、結(jié)界を破壊するのに早くても明日の朝までかかります。途中で休むことはできませんよ。鬼切様、今日はお疲れでしょう。源頼光様と一緒に休んでください!」
而且就算現(xiàn)在開始沖陣,最快也要到明天清晨才能打破結(jié)界,在這期間是不能休息的。鬼切大人今天打頭陣辛苦了,不如和源賴光大人一起去休息吧!
【晴明】
「阿修羅様も、今のうちに休んでおいてくれ。明日の戦いは阿修羅様にかかっている。」
阿修羅大人,不如趁現(xiàn)在你也去休息一下,明天你會迎來一場旁人無法代勞的惡戰(zhàn)。
【阿修羅】
「迦樓羅、皆に伝えろ。今日はここで野営する。明日の朝に最後の一戦を仕掛ける。俺は辺りを散策してくる?!?/p>
迦樓羅,替我吩咐下去,今晚就在這扎營,明日清晨最后一戰(zhàn)。我一個人出去走走。
【迦樓羅】
「はっ!」
是!
日が落ち、善見城は靜寂に包まれて、家々が明かりを落とした。城中から人の気配が消えている。
夜色將至,善見城中十分安靜,家家戶戶也都黑著燈,城中幾乎沒有人的氣息。
【阿修羅】
「予め平民を移動させ、兵だけ殘しておいたのか、帝釈天。お前らしいな?!?/p>
提前把平民趕出去,只留下士兵守城嗎,帝釋天。確實(shí)是你會做出來的事。
靜寂の中、僅かに鐘の音が聞こえる。阿修羅は気になって、音のする方へ向かった。
然而死寂之中,卻隱隱傳來一陣鐘聲,阿修羅有些好奇,于是循著鐘聲走了過去。
【阿修羅】
「ここは……墓場か。弔鐘の音だったのか。善見城の人達(dá)はとっくに逃げたのに、墓守達(dá)が殘っている。一體誰のために鐘を鳴らしているのだろう。おい、お前達(dá)、魔神軍は今日城まで攻めてきた。負(fù)けは決まっている。誰の命令で殘っているのか知らないが、逃げるなら今のうちだ。」
這里是……墓園。這鐘聲,是喪鐘嗎。善見城中的人早已逃離,然而這些守墓人卻還沒有離開,今天敲響喪鐘,不知是在為誰而鳴。喂,你們,魔神軍今日已經(jīng)攻入善見城中,敗局已定。我不管你們是聽了誰的命令守在這里,但是要逃跑,不如趁現(xiàn)在。
【祭司】
「私達(dá)はここから離れません。私達(dá)が管理しているのは普通の墓場ではありません。ここは天人の英雄達(dá)の墓場なのです?!?/p>
我們是不會走的。我們所守的,并不是普通的陵園,而是安息著天人一族英雄們的墓園。
【阿修羅】
「英雄か?どれどれ、天人の英雄とやらが、英雄の名に相応しいか見せてもらおう。」
英雄嗎?那就讓我看看,天人的英雄都是些什么人,是否該當(dāng)英雄之名吧。
墓場には、まるで星のように夜空を駆け巡る、無數(shù)の心魂が燃えている。阿修羅は驚いた。墓に刻まれていたのは、翼の団の戦士達(dá)の名だった。
眼前的墓園之中燃燒著無數(shù)心魂,仿佛繁星滿天,游走在其中像是在浩瀚的夜空中穿行。讓阿修羅驚訝的是,墓園中刻下的名字,竟都是翼之團(tuán)曾經(jīng)的戰(zhàn)士們。
【阿修羅】
「彼は、翼の団の三人目の軍醫(yī)。彼は、竜巣城から戻ってくることができなかった。そして彼は……最後まで翼の団を裏切らず、俺と一緒に深淵の地獄に落とされた??嗤搐丝沥蓼臁⒛瘠藟嫟沥毪长趣蚓埭螭扦い?。彼に會った時、彼は俺に食ってくれと懇願した。この一番立派な墓は?」
這個人我記得,是翼之團(tuán)的第三個軍醫(yī)。這個人我也記得,他是龍巢城沒能回來的人之一。而這個……他到最后也沒背叛翼之團(tuán),與我一起被投入深淵之獄,不堪忍受痛苦,又不肯墮落成魔神。在我遇到他時,他求我吃了他。這座最氣派的墓是?
【祭司】
「あなたもこの方のために來たのですか?ここに眠っているのは天人一族の大英雄、かつて帝釈天様と共に鬼族を討ち、舊政権を覆しました。もしこの方がまだ帝釈天様のそばにいらっしゃったら、魔神軍が善見城に攻めてきても、返り討ちにしたでしょう?!?/p>
您也是為祭奠這位大人而來的嗎?安眠在這里的大人,是天人一族的大英雄,曾和帝釋天大人一起抵御鬼族,推翻舊制。如果這位大人還在帝釋天大人身邊的話,魔神一軍就算兵臨善見城下,打贏他們,也一定不在話下吧。
阿修羅は彼の話を聞きながら、墓石に刻まれた名前を見る。そこにあったのは、自分の名前だった。天人の墓には死者の心魂の欠片が供奉され、不滅の炎のように燃え続ける。この墓には炎がなく、代わりに墓の前に一枚の清らかな蓮花が置かれている?;à婴椁摔下钉钉い乒猡盲皮い?。
阿修羅順著他的話,低頭看向墓碑上的名字,卻看到了自己的名字刻在了墓碑上。天人的墓上往往供奉著死者的心魂碎片,如同不滅的火焰般燃燒。這一處墓卻沒有自己的火焰,墓前只是放著一朵冰清玉潔的蓮花,花瓣上露珠瑩瑩。
【阿修羅】
「……」
【祭司】
「阿修羅は英雄の名に相応しいと思いませんか?」
難道你不覺得阿修羅該當(dāng)英雄之名嗎?
【阿修羅】
「英雄の名?阿修羅は低い身分の出生で、無數(shù)の命を奪ってきた。英雄の名には相応しくない?!?/p>
英雄之名?阿修羅出身低微為世人所不齒,剛愎自用殺人無數(shù),哪里稱得上英雄。
【祭司】
「これは陛下のお言葉です。血筋で人の価値は決められません。過ちもその人を否定する理由にはなりません。運(yùn)命のいたずらで、阿修羅が過ちを犯していたとしても、彼はやはり英雄です。」
陛下有令,血統(tǒng)不能決定人的價值,陛下仁慈,失誤也不能成為否定他人的理由。即使命運(yùn)使阿修羅錯過,他也依然是英雄。
【阿修羅】
「今阿修羅はどこにいるか知っているか?」
那你可知道阿修羅現(xiàn)在身在何處?
【祭司】
「陛下が仰っていました。英雄は運(yùn)命に屈しない、故に運(yùn)命は彼らを彷徨わせる。だから王は私達(dá)に鐘を鳴らさせ、歌を歌わさせるのです。彷徨う英雄達(dá)の道しるべになるために?!?/p>
陛下曾說過,英雄從不肯低頭于命運(yùn),所以命運(yùn)使他們漂泊。因此王命我們鳴鐘,命我們高歌,以在英雄徘徊的路上,為他指引歸路。
それ以上聞きたくない阿修羅は、身をかがめて蓮花に觸れた。墓石には自分の名前だけではなく、短い墓碑銘も刻まれている。阿修羅はそれを小さい聲で読み上げる……
阿修羅并不想聽他多說,而是彎腰去觸碰那朵蓮花。卻看到墓碑上不僅有自己的名字,還有短短的墓志銘,于是小聲地念出——
【阿修羅】
「「再會に杯を」?!?/p>
「敬重逢」。
【祭司】
「それは、帝釈天様が自ら刻んだものです?!?/p>
沒錯,是帝釋天大人親手所刻。
【阿修羅】
「悪くない出來だ?!?/p>
刻得還不錯。
【祭司】
「ようやく返事をしてくださいましたね。阿修羅は歴史に殘る正真正銘の英雄なのです?!?/p>
您總算是聽進(jìn)去了,阿修羅無疑是真正值得歷史銘記的英雄。
【阿修羅】
「歴史に殘る必要はない。歴史はまた動き出す。俺と彼の物語は、まだまだ終わっていない?!?/p>
銘記就不必了,歷史也不會在這里停留。因?yàn)槲液退墓适拢€遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有結(jié)束。