【初音ミク】UNDERST按D【梅とら】

翻譯了歌詞!
投稿文翻譯:
do you understand? あ?はぁ?? ΦωΦ
你明白嗎? 啊?哈?? ΦωΦ
(翻譯:弓野篤禎)
UNDERST按D
月光照耀的世界如此BAD(惡劣)
腦中 異常顏色的light on(光芒亮起)
無(wú)名指的敏感度 你看一陣安心傳來(lái)
轉(zhuǎn)眼間便擴(kuò)散開(kāi)
fallin' down down down(墜落 落 落)
don't dilly dally ,give me, love me(別磨磨蹭蹭,給我,愛(ài)我)
sweetie darin' seriously(甜心寶貝認(rèn)真的嗎)
讓我把你內(nèi)心攪亂掉吧
啊啊 every time i want to break it(每次我想破壞掉它時(shí))
沾染著的 your image(你的印象)
ah ah well before breakfast(ah ah 嗯,在早餐前)
漸漸 done(完成) do you understand?(你明白嗎?)
掙扎吧 here is the wonderland(這里就是仙境)
好像 i've heard this(我聽(tīng)過(guò)這話)
垂在時(shí)鐘指針上的
水滴滴答落在地板上飛濺
僅僅留下些許痕跡就消失不見(jiàn)
蒙眼系上的 紫色的蕣華(木槿花)
轉(zhuǎn)瞬間四濺
fallin' down down down (墜落 落 落)
don't dilly dally ,give me, love me(別磨磨蹭蹭,給我,愛(ài)我)
sweetie darin' seriously(甜心寶貝認(rèn)真的嗎)
讓我把你內(nèi)心攪亂掉吧
啊啊 every time i want to break it(每次我想破壞掉它時(shí))
沾染著的 your image(你的印象)
ah ah well before breakfast(ah ah 嗯,在早餐前) 漸漸 done(完成)
so 左右 cylinder ring(圓環(huán)柱體)
擺弄著 美味 甘美
饑渴的心 讓我給予你更多渴望吧
那身體那頭顱埋沒(méi)在了沙中
就是這種感覺(jué)
do you understand?(你明白嗎?)
日文歌詞:
UNDERST按D
月の燈りが照らした世界は BAD
頭の中 怪しいカラーのライトオン
薬指の感度 ほら伝わるのは安堵
瞬く間に広がって
fallin' down down down
don't dilly dally ,give me, love me
sweetie darin' seriously
君の心の中かき混ぜてあげる
嗚呼 every time i want to break it
しみついてる your image
ah ah well before breakfast
段々 done do you understand?
もがけ here is the wonderland
なんか i've heard this
時(shí)計(jì)の針にぶら下がった
雫はポツリと床に落ちて弾け
少しだけ跡を殘し消えていった
目隠しに結(jié)んだ 紫色の蕣花
瞬く間に飛び散って
fallin' down down down
don't dilly dally, give me, love me
sweetie darin' seriously
君の心の中かき混ぜてあげる
嗚呼 every time i want to break it
しみついてる your image
ah ah well before breakfast 段々 done
so 右左 シリンダーリング
いじったり 美味 甘美
飢えた心 もっと渇きをあげる
その體は頭は砂に埋もれてゆく
そんな感じ
do you understand?