急に居ても立っても居られず 突然間的小鹿亂撞
友達(dá)にSOS 趕忙向朋友發(fā)出求救信號(hào)
話聞いて欲しいんだ?要好好聽我說哦
やっぱり私 彼のことが 果然啊 我還是喜歡他
?
「そんなこと知ってるもう何度も」「那種事情我我都聽了好多遍了」
薄っぺらなそんなリアクション?非常平淡的回應(yīng)
耳にタコが出來ててもいいから聞いて?聽膩了也請(qǐng)好好聽我講
我慢出來ないんだ 已經(jīng)忍受不了啦
いざ彼に四回目の告白を 即將對(duì)他的第四次告白
?
期待薄い片思いなんて苦いだけ 只是苦澀的不抱有期待的單相思
友達(dá)でいいよ 做朋友也好哦
すれ違いざま 一言交わすだけ?擦肩而過的時(shí)候寥寥幾句
それだけでいいなんて?這樣還不夠
思ってたのに 明明心中所想的
頭から離れない君の聲 是久久縈繞在腦海里的你的聲音
?
もしも君に想いを一度も 如果我從未愛上你
伝えていなかったらなあ?就可以不用傳達(dá)了
慣れた告白なんてちっとも?不會(huì)有輕車熟路的告白
ときめかないよね 也不會(huì)有怦然心動(dòng)吧
?
初めて想い伝えた十年前 初次的告白是在十年前
あまりにも無邪気だった?你我都還稚氣未脫
次の五年前も軽すぎたし 五年前的第二次又太過草率
次の三年前もそうだ 三年前的那次也差不多
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら?要是能全部推倒重來就好啦
?
さあタイムトラベルだ あの日まで 時(shí)間穿梭回到那一天
取り返そう 初めての告白を 撤回我最初的告白
全部全部無かったことに 全部都沒有發(fā)生
それでいいんだ 這樣就好了
それでいいんだっけ 這樣就好了吧
?
何回フラれてがっかりしたって 多少次被拒絕后的沮喪
苦い想い繰り返したって 回想單相思中的苦巧克力
その度觸れた君の好きなものが?每次所觸碰到的你喜歡的
いつしか私の好きなものになったんだ 不知不覺也成為我所愛的
それはかけがえない今の私の寶物 對(duì)我來說無可替代的寶物
失敗してもいい 失敗了也罷
もう一度言うよ 讓我再對(duì)你說一次
私 君のことが 我喜歡你
歌詞摘自網(wǎng)易云音樂
渣翻 隨時(shí)歡迎斧正