【俄語翻唱】水龍吟,但是戰(zhàn)斗民族ver

作者老師在評論區(qū)里貼的歌詞(附帶中文機翻)
Шрамы мои
Превратились в чешую дракона,?
В голубых волнах былого.
Время грядёт.
Переплёт корней под кожей рдеет,
Кровь кипит, и шторм в дыхании зреет.
Камней и бронзы крепче кости.
И ураган из горла рвётся.
Стал другим в преданиях,
Вновь отлит в страданиях.
Взлетел я в небеса,
Разорвав плоть на части.
Подвластна мне волна,
Морская мгла.
Свободна вновь душа!
Когти прочнее стали.
Мне свет отдаст звезда,
Вознесусь над бездной я!
Взлетел я в небеса,
Разорвав плоть на части.
Подвластна мне волна,
Морская мгла.
Свободна вновь душа!
Когти прочнее стали.
Мне свет отдаст звезда,
Вознесусь над бездной я!
中文機翻
我的傷疤
化作龍鱗?
在過去的碧波中。
時光荏苒
皮下的根須在沙沙作響、
血液在沸騰,我呼吸中的風暴已成熟。
石頭和青銅比骨頭更堅固。
還有來自喉嚨的颶風。
在傳說中與眾不同
在苦難中再次鑄就。
我飛上天空
將我的肉體撕成碎片
我掌控波濤
大海的黑暗
我重獲自由
我的爪子比以往更有力
星星會給我光明
我將超越深淵
我翱翔天際
我要撕裂我的肉體
我能控制海浪
大海的黑暗
我重獲自由
我的爪子比以往更有力
星星會給我光明
我將超越深淵