馬上收藏!20個日語易混淆詞匯解析!
日語里有不少詞匯比較相似,相信很多同學(xué)在學(xué)習(xí)的時候會感到困惑。本文分成9組,整理了20個常見的日語易混淆詞匯,快來跟第六時限老師一起學(xué)習(xí)吧。
?
1、“勉強(qiáng)する”、“學(xué)ぶ”、“習(xí)う”:
這三個單詞分別都有學(xué)習(xí)的意思,但是具體意思和運(yùn)用的場合稍有不同。
“勉強(qiáng)する”,三類自他動詞。意思是努力學(xué)習(xí)、全身心的投入當(dāng)前的學(xué)業(yè)或者工作。
含有為了事業(yè)和成就而努力的意思。多用于口語。比如我們常說的在學(xué)校學(xué)習(xí)用的就是“勉強(qiáng)する”。
例句:日本へ行くために、日本語を勉強(qiáng)している。
“學(xué)ぶ”,一類他動詞。用于技能或?qū)W問知識方面的學(xué)習(xí),“學(xué)ぶ”不僅可以用于從別人那里學(xué)習(xí),還可以從親身體驗(yàn)中感悟和學(xué)習(xí)。
譬如從工作中遇到的挫折中學(xué)習(xí)到某種事物?!皩W(xué)ぶ”用途較廣??谡Z、文章都可使用。
例句:本からたくさんのことを?qū)Wんだ。
“習(xí)う”,一類他動詞。多用于技能方面的學(xué)習(xí),表示通過模仿、反復(fù)練習(xí)而掌握某種技能或知識。有照著教的做或者記住方法的意思。多用于口語。
例句:ピアノを習(xí)っている。
?
2、“働く”、“勤める”、“仕事する”:
“働く”是一類自動詞。意思是工作、勞動,含有為了維持生計(jì)而工作的意思。助詞用“で”。?
“勤める”是二類他動詞。意思是工作、任職。多用與從事政府機(jī)關(guān)、組織或公司的工作。助詞用“に”。
例句:彼の両親は役所に勤めている。雖然三者都有工作的意思,但也有不同的地方。
“仕事する”是三類動詞,意為工作?!皟Pく”指在……工作、上班,本意有勞動的意思,無論從事腦力勞動還是體力勞動均可使用。
“勤める”一般用于腦力勞動的場合比較多。此外,“勤める”僅限于在“雇傭地”工作。
例如,在“銀行に勤める”這個句子中,有僅限于作為銀行正式員工從事銀行業(yè)務(wù)的含義。而在“銀行で働く”中,不僅包括了正式員工,還包括派遣員工這種所屬公司并不是銀行的情況。
“銀行で仕事しています”指單純在銀行這個地點(diǎn)工作,不限所屬公司、業(yè)務(wù)范圍,例如修理工等負(fù)責(zé)雜事的工作。使用范圍:“仕事する”>“働く”>“勤める”。
?
3、“新聞”、“ニュース”:
?兩者均為名詞。
“新聞”意思是報(bào)紙。指記載社會時事和相關(guān)解說的刊物。
例句:田中さんは毎朝駅の売店で週刊誌を買ったり、新聞を買ったりします。
“ニュース”意思是新聞、報(bào)道、消息。指通過廣播、電視和互聯(lián)網(wǎng)等媒介呈現(xiàn)出來的時事。
例句:ニュースで見た、ロンドんの風(fēng)景がきれいだった。
這里容易混淆的是中文中也有一個“新聞”,它對應(yīng)的日語詞是“ニュース”,許多同學(xué)容易把日語中的“新聞”誤解成中文的“新聞”。
?
4、“ビル”、“ビール”:
兩者均為名詞和外來詞。
“ビル”是“ビルディング” (billding)的縮寫,意為建筑。
“ビール”(beer)意為啤酒。兩者的區(qū)分是有無長音。
5、“寒い”、“冷たい”:
兩者均為一類形容詞。
“寒い”意為冷、寒冷,指環(huán)境溫度的冷,多指天氣,反義詞為“暑い”。常見表達(dá)為“寒い朝”和“寒い冬”。
“冷たい”意為冷。指通過身體的一部分觸摸感知的冷,多指物體的冷,反義詞為“熱い”。常見表達(dá)為“冷たい雪”“冷たい水”。
6、“専攻”、“専門”:
兩者均為名詞。
“専攻”意為專業(yè),本科階段就讀的專業(yè)稱為“専攻”。
例句:大學(xué)で建築學(xué)を?qū)煿イ筏俊?/p>
“専門”意為專門、專業(yè)、特長。用途比“専攻”更廣,指在特定領(lǐng)域進(jìn)行研究或者專門從事該領(lǐng)域的工作。
研究生以上階段就讀的專業(yè)稱為“専門”。除了可以指專門的研究方面,還可以用在系統(tǒng)開發(fā)、工程等方面的專業(yè)從事人員。
例句:皮膚病理學(xué)は解剖生理學(xué)の下位専門領(lǐng)域だ。
7、“得意”、“上手”:
“得意”意為拿手、擅長,指的是對掌握的技能比較擅長、有自信。
例句:喋るより聞く方が得意なんです??梢宰鳛樵u價(jià)自己或他人的表現(xiàn)。
例句:彼は謎のあだ名をつけることが得意です。反義詞為“苦手”。
“上手”意為善于、(某種技能)好,指熟練運(yùn)用某種事物、技能。用于贊揚(yáng)他人技能的高超。
例句:イラストが上手でうらやましい。不可以作為評價(jià)自己的表現(xiàn)。反義詞為“下手”,“下手”可以作為評價(jià)自己的表現(xiàn)。
8、“美しい”、“きれい”:
“美しい”是一類形容詞,意為美麗、美好。多用于打動內(nèi)心美好,比如感情。
“きれい”是二類形容詞,意為漂亮、干凈。含有整潔的含義。雖然兩個詞語都有美的意思,但是意思偏向卻有不同。
“きれいな部屋”指的是房間陳列整齊、打掃干凈,一塵不染的感覺。
而“美しい部屋”更偏向于房間的裝飾美麗。
9、“素晴らしい”、“素?cái)场?
“素晴らしい”是一類形容詞,意為棒極了、非常好,用于客觀評價(jià)。
例句:少年合唱団の麗しい歌聲に、心が癒された。
“素?cái)场笔嵌愋稳菰~,意為極好、絕妙,多用于主觀評價(jià)。
例句:素?cái)长圣庭骏い扦工汀?/p>
以上就是我們在學(xué)日語中經(jīng)常遇到的易混淆的詞匯,希望同學(xué)們能夠仔細(xì)閱讀,理解其中的差異,更好地去掌握并靈活運(yùn)用。
?