回鄉(xiāng)偶書

回鄉(xiāng)偶書 賀知章
離別家鄉(xiāng)歲月多,
近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水,
春風不改舊時波。
自古熊掌與魚不可兼得,詩人因為一些原因不得不離開家鄉(xiāng)到外面奔波,等到他再回到家鄉(xiāng)的時候,它已經(jīng)物是人非了惟有門前的鏡湖水仍不改舊貌。希臘一位偉大的哲學家曾經(jīng)說過,我們不可能踏入一模一樣的河水。顯然這鏡湖水也改了面貌只是不至于讓詩人認不出來。世界上的一切事物每時每刻都在發(fā)生著改變。有些是我們?nèi)庋劭梢娪行﹦t需要通過特殊的方式才能看見。
見面不如相忘于江湖。不再見面或許更好,有時候家鄉(xiāng)離詩人并不遙遠,他們卻遲遲不愿回去。因為他們在害怕怕回去了所看見不是當初的離開的模樣。但是只要不回去它還是他們記憶當初的模樣。改變有時候并不意味著越來越好。
大學畢業(yè)小時候的玩伴,小學同學初中同學高中同學我都很少再見到了。當然主要的原因是因為我這個人不善于交際,是個內(nèi)向的人。其次是我希望他們永遠是我記憶當中的模樣,畢業(yè)照上的模樣吧。雖然這種想法顯得很幼稚。
也許有些人說了再見之后就真的再見了。就這樣吧,至少彼此的人生一起共度過一段美好時光。能不能再見面隨緣吧,我就偶爾會在一些場合再碰到他們。做人不能太貪心不是嗎。
標簽: