Lotta Sv?rd: Women of war/洛塔·施瓦德:戰(zhàn)火中的女性 近期短漫/雜圖



如你所見,Setz為第25話繪制了三個封面,最后采用的是第三個。

作者在對本漫畫的人物表情方面一直在嘗試新的表現(xiàn)方式。

別問為什么不把英文全刷掉,我是懶狗。

無論在什么年代這都是窮奢極欲的,好孩子們不要學(xué)。

名字梗,哈哈,我也習(xí)慣了(知道我叫什么的人都明白)。


好像是一部很老很老的凍鰻,我沒看過

拉普蘭塔是傳說中圣誕老人的故鄉(xiāng)。

和東正教談不來的,走了.jpg
其實和東正教關(guān)系不大,蘇聯(lián)早期對于圣誕節(jié)的規(guī)定也多次改變,按照冬季戰(zhàn)爭是在1939年來看,那時候是允許慶祝圣誕節(jié)的(列寧時期覺得無所謂,斯大林早期給禁了,后來覺得新年和圣誕節(jié)反正都要一起慶祝一塊禁了不像話又變成允許了,結(jié)果執(zhí)行起來就成了必須要有新年慶祝活動,所有學(xué)校都必須給小孩子開新年趴體)。蘇聯(lián)的慶?;顒邮且孕履甑拿x舉辦的,東正教圣誕節(jié)也不是12月25號而是1月7號,反正和芬蘭錯開了。

洛塔衣著示意圖。除此之外,洛塔允許在不影響識別的情況下穿外套(如本漫畫中出現(xiàn)過的長風(fēng)衣)。

這是一個糖果的牌子,就當(dāng)是免費廣告吧。

一個洛塔文創(chuàng)的點子,然而并沒有付諸實踐。

喜 怒 哀 楽 秘 (無端)

你沒看錯,這玩意還有續(xù)集。
標(biāo)簽: