客氣誤事
客套誤事
? ? ?明·劉元卿《應(yīng)諧錄》
【原文】
于啴子與友連床圍爐而坐。
其友據(jù)案閱書(shū)而裳曳于火,甚熾。
于啴子從容起向友前拱立,作禮而致詞曰:“適有一事欲以奉告,念君天性躁急,恐激君怒;欲不以告,則與人非忠。敢請(qǐng),唯君寬假,能忘其怒,而后敢言。”
友人曰:“君有何陳?當(dāng)謹(jǐn)奉教?!?/p>
于啴子復(fù)謙讓如初,至再,至三,乃始逡巡言曰:“時(shí)火燃君裳也?!?/p>
友起視之,則毀甚矣。友作色曰:“奈何不急以告,而迂緩如是!”
于啴子曰:“人謂君性急,今果然耶!”
【今譯】
過(guò)去,有個(gè)名叫于啴子的人,跟朋友坐床相挨,圍著爐子跟前坐著,爐火燒得很旺。
他的朋友伏在桌案前專(zhuān)心致志地看書(shū),下身衣裳拖到爐火上,長(zhǎng)衫外套的下擺被火烤著了,燒得很厲害。
于啴子從容不迫地站起身來(lái),慢條斯理地在朋友面前抱拳拱手,正立,說(shuō):“剛才有一件事情想告訴您,但想起您天性急躁,恐怕引起您的惱怒;想不告訴您吧,那又是對(duì)朋友不忠。請(qǐng)您寬懷大度,忘記發(fā)怒,我才敢說(shuō)。”
朋友說(shuō):“您有什么要說(shuō)的,就盡管說(shuō),我一定恭謹(jǐn)領(lǐng)教?!?/p>
于啴子又像起初那樣謙讓了一次,二次,三次,然后他才有顧慮遲疑不決地說(shuō):“現(xiàn)在爐火正燒著您的衣服呀?!?/p>
朋友急忙站起來(lái)一看,已經(jīng)燒得很厲害了,長(zhǎng)衣的下擺被燒掉了好大一塊。
朋友就變了臉色,說(shuō):“怎么不早點(diǎn)告訴我,你不快些說(shuō)出來(lái),反而這樣慢吞吞、啰哩啰嗦地客套什么,火燎都著了衣裳,卻還在這慢條斯理一而再再而三地整出一套一套繁瑣而虛偽的禮節(jié)”。
于啴子仍語(yǔ)氣舒緩、慢悠悠地說(shuō):“人們都說(shuō)您性急,如今看來(lái)果真是脾氣很暴躁呀!”
【賞析】
于啴子過(guò)于尊崇繁瑣而虛偽的禮節(jié),導(dǎo)致朋友的衣裳被燒掉了一大塊,它啟示我們,性情急躁固然不好,但任何時(shí)候都慢條斯理,迂腐死板,繁文縟節(jié),更是要誤事的。
?
“客套”,表示客氣的套話、套語(yǔ),說(shuō)應(yīng)酬的客氣話。
“客套誤事”諷刺了那些在緊急時(shí)刻,還一味講究客套,講究所謂禮儀的迂腐作風(fēng)的人。
我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中,說(shuō)話、做事要分清主次、輕重緩急,該急則急,該緩則緩,隨機(jī)應(yīng)變,靈活運(yùn)用,才能把事做好。