最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 148 [千五百七十六年 十月上旬]

2023-05-14 23:58 作者:愛(ài)吃果凍的沙耶  | 我要投稿

書(shū)名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚

-------------------------------------------------------------------

作者: 夾竹桃

原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/

翻譯工具:ChatGPT

*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*

-------------------------------------------------------------------

千五百七十六年 十月上旬(*原文網(wǎng)頁(yè)序列號(hào) - 165)

秋が深まり冬の到來(lái)を感じさせる頃、各地から収穫された米が稅として集まってきていた。


到了深秋,冬天的到來(lái)就感覺(jué)越來(lái)越強(qiáng)烈,此時(shí)各地收獲的稻谷作為稅收被征集起來(lái)。


尾張は言うに及ばず、美濃や近江なども軒並み豊作となったことから五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)を壽(ことほ)ぐ祭が盛大に催されている。


不僅是尾張,美濃和近江等地也都有豐收的情況出現(xiàn),因此慶祝五谷豐收的節(jié)日被隆重舉辦。


尾張の平野部に於いては需要が高まり続けている尾張米の作付けを増やしたためか、前年に倍するほどの収量が記録されることとなった。


在尾張平原地區(qū),由于不斷增加種植尾張米的需求,農(nóng)民增加了種植量,導(dǎo)致去年的收獲量翻了一番。


特に盛り上がりを見(jiàn)せているのが知多半島の住民だ。大量の水を要する田植え時(shí)期には用水路が開(kāi)通していなかったため、収穫量自體は例年並みに留まっているにも関わらず、豊作だった他地域よりも住民たちは活気づいていた。


特別是知多半島的居民表現(xiàn)出了很大的熱情。由于灌溉渠道在大量水的稻田種植期間沒(méi)有開(kāi)通,因此盡管收成量與往年一樣,但相比其他豐收的地區(qū),居民們更加興奮。


なにせ天気任せの雨水頼りだった生活が一変したのだ。降水量の少ない年には水を巡って血が流れることすらあったというのに、澄んだ水が滔々(とうとう)と絶え間なく流れ続ける用水路のお陰で空を見(jiàn)上げて憂(yōu)える日々は過(guò)去になった。


“天氣任性,生活依靠雨水的日子一下子變了。在降雨量偏少的年份,甚至有關(guān)于水資源引發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)的事件。但是,現(xiàn)在有著源源不斷流淌的用水渠道,清澈的水源讓我們不再為缺水而擔(dān)憂(yōu)?!?/p>


來(lái)年こそは豊作に沸き立つ穀倉(cāng)地帯同様の恩恵にあずかれるという期待が彼らを陽(yáng)気にさせている。


他們充滿(mǎn)期待,希望明年能享受豐收帶來(lái)的好處,就像糧倉(cāng)地帶一樣繁榮。


そんな明るい雰囲気が満ちる中で、靜子は頭を悩ませていた。原因は先月に行われた信長(zhǎng)との茶室での會(huì)談である。


在如此明朗的氛圍中,靜子感到煩惱。這是由於上個(gè)月和信長(zhǎng)在茶室的會(huì)談引起的。


「うーん。先だっての上様のお言葉は、そろそろ大きないくさを始めるから準(zhǔn)備しろという意味だよね」


“嗯。前段時(shí)間上級(jí)閣下的話(huà),大概是意味著我們要準(zhǔn)備開(kāi)始一場(chǎng)大規(guī)模行動(dòng)了吧?!?/p>


はっきりと言葉にされた訳ではないが、言葉の端々から信長(zhǎng)が雌伏の時(shí)を終えて雄飛の時(shí)を迎えようとしていることが感じ取れた。


雖然沒(méi)有明確說(shuō)出,但從言辭的細(xì)節(jié)中能感受到信長(zhǎng)已經(jīng)結(jié)束了潛伏時(shí)期,迎來(lái)了飛騰的時(shí)刻。


靜子は近く信長(zhǎng)が主要な家臣を集めて開(kāi)戦を宣言するのではないかと予測(cè)していた。そして実際に予測(cè)通り彼女の許に召集令狀が屆いたのは數(shù)日後のことだった。


靜子預(yù)計(jì)近期信長(zhǎng)會(huì)召集主要家臣宣布開(kāi)戰(zhàn),幾天后她果然收到了召集令。


既に準(zhǔn)備を終えていた靜子は自分の抱えている業(yè)務(wù)を彩へと引き継ぐと、翌日には配下を率いて安土へと向かった。


準(zhǔn)備工作已經(jīng)完成的靜子將她手頭的工作移交給彩,第二天率領(lǐng)手下前往安土。


道行は順調(diào)であり、途中に立ち寄った美濃で信忠が合流したため大所帯となった以外は問(wèn)題なく安土へと到著した。


道行順利,信忠在美濃停留時(shí)加入,除了成為龐大團(tuán)隊(duì)之外沒(méi)有問(wèn)題,到達(dá)安土城。


安土城下にある別邸へと入った靜子は到著を信長(zhǎng)に知らせる遣いを出すと、手持無(wú)沙汰となったため持て余した時(shí)間を有効活用すべく動(dòng)き出した。


靜子進(jìn)入了位于安土城下的別墅,發(fā)出通知信給信長(zhǎng)以告知自己的到達(dá)。她則開(kāi)始行動(dòng),以充分利用自己手頭閑置的時(shí)間。


「私以外の家臣たちが到著するまで時(shí)間があるから、その間にアルコールストーブと飯盒(はんごう)の実地試験をしよう!」


“其他家臣們到達(dá)之前還有時(shí)間,我們可以趁這個(gè)時(shí)間進(jìn)行酒精爐和飯盒的實(shí)地測(cè)試!”


靜子は隨伴させている技術(shù)者を庭に集めて宣言した。


靜子將隨行技術(shù)人員召集到花園里宣布。


現(xiàn)在靜子領(lǐng)では大量の木酢液が死蔵されている。木酢液は炭焼きをする際に出る排煙を冷卻して液化することで副産物として発生し、今までは主に殺菌や蟲(chóng)除け、土壌改良等に使用されていた。


目前,靜子領(lǐng)內(nèi)存儲(chǔ)了大量的木酢液。木酢液是在制木炭時(shí)冷卻爐排煙使其液化產(chǎn)生的副產(chǎn)品,過(guò)去主要用于殺菌、防蟲(chóng)和改善土壤等。


しかし日々生産される供給量に対して需要は少なく、かといって排煙を大気中に放出すれば環(huán)境を汚染してしまう。また木酢液として使用する為には長(zhǎng)期間の靜置が必要となるため、必要となったらすぐに作れるという性質(zhì)のものではない。


然而,與每天生產(chǎn)的供應(yīng)量相比,需求量較少,但是如果將排放的煙塵釋放到大氣中,將會(huì)污染環(huán)境。 另外,為了將其用作木醋液,需要長(zhǎng)時(shí)間靜置,因此它并不是一種可以立即制作的東西。


こうした経緯から過(guò)剰とも思える量の木酢液が作られ続けてきた。増え続ける貯蔵用の陶製甕(かめ)が倉(cāng)庫(kù)を占有してしまうのが悩みの種になっている。


由于這樣的經(jīng)歷,已經(jīng)制造了過(guò)量的木醋液。不斷增加的用于儲(chǔ)存的陶罐占據(jù)了倉(cāng)庫(kù),成為了一個(gè)煩惱。


そこで靜子が思いついたのが木酢液を更に加工してメタノールを生成することだった。メタノールは木精(英語(yǔ)ではwood spirit)と呼ばれ木材から生じるアルコール成分である。


于是靜子想到進(jìn)一步加工木醋液以生成甲醇。甲醇是一種從木材中產(chǎn)生的酒精成分,被稱(chēng)為木精。


飲料用のエタノールとは違い、人體にとって有害だが燃料としては問(wèn)題なく使用でき、嵩張らない液體燃料の需要はいくらでもある。


與飲用乙醇不同,雖然對(duì)人體有害,但作為燃料使用是沒(méi)有問(wèn)題的,需要體積小的液體燃料的需求非常大。


そしてその消費(fèi)先の一つとして挙がったのがアルコールストーブ、判りやすく言うなら攜帯用コンロであった。


其中提到的消費(fèi)選擇之一是酒精爐,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是便攜式爐具。


攜帯用とは言え材料は鉄に錫(すず)メッキを施したブリキ製であり、現(xiàn)代のようなアルミ製のそれと比べると相當(dāng)に重い。


雖然是為手機(jī)設(shè)計(jì)的,但材料是鍍上錫的鐵皮制成的,相比現(xiàn)代的鋁制產(chǎn)品,重量相當(dāng)重。


しかし大量の薪を持ち運(yùn)び、煮炊きの度に一から竈(かまど)を作ることを考えれば、その利便性は計(jì)り知れない。


然而,如果考慮需要搬運(yùn)大量木柴并在每次烹飪時(shí)都從頭制作爐灶,那么它的方便性就是無(wú)法估量的。


勿論メタノールは揮発性及び引火性の強(qiáng)い劇物であるため、運(yùn)搬に際しては注意を払う必要があるが、ガラス瓶に詰めた上で木枠に仕切られた箱におが屑と一緒に詰めれば衝撃で割れる可能性も軽減できる。


當(dāng)然,甲醇是一種揮發(fā)性和易燃的劇毒物質(zhì),因此在運(yùn)輸時(shí)需要注意,但如果將其裝在玻璃瓶中,并與木屑一起裝在木框隔板箱中,可以減輕碎裂的風(fēng)險(xiǎn)。


「燃料支給の際に支給係が大量に吸引しないよう注意しないといけないけれど、そこさえ気を付ければ非常に便利な燃料なんだよ」


“在燃料供應(yīng)時(shí),必須注意不讓供應(yīng)員大量吸入,但只要注意到這一點(diǎn),這種燃料非常方便?!?/p>


メタノールが危険物である以上、一兵士に多く預(yù)けるわけにはいかない。使用する都度に取扱の研修を受けた支給係によって支給され、余った分は回収するという使い方となる。


由于甲醇是危險(xiǎn)品,因此不能將大量甲醇交給一個(gè)士兵使用。每次使用時(shí),將由經(jīng)過(guò)處理掌握操作方法的供應(yīng)員提供,使用后的剩余甲醇將被回收利用。


ここまで面倒な真似をしてまで攜帯用コンロを?qū)毪工肜碛嗓稀㈥囍惺?じんちゅうしょく)の改善にあった。


為了改善野戰(zhàn)食物,我們采用手機(jī)爐。


いくさ場(chǎng)で口にする陣中食は保存性や攜帯性を重視しているため、水分を抜いた上に塩蔵しているものが多く、お世辭にも美味しいものとは言えない。


在戰(zhàn)場(chǎng)上口中的軍糧為了考慮保質(zhì)期和攜帶方便,一般是將食物中的水分去除,再用鹽腌制,因此一般不能說(shuō)是好吃。


煮炊きをする余裕があれば溫かい食事を口にすることが出來(lái)るが、炊事の煙を見(jiàn)られることすら憚(はばか)られる狀況では生食が可能な陣中食を無(wú)理やり水で流し込むという光景が繰り広げられる。


如果有煮飯的時(shí)間和條件,就可以吃到溫暖的食物,但在不敢看到烹飪煙霧的情況下,士兵們只能將未煮熟的食物強(qiáng)行用水沖掉以生食作戰(zhàn)時(shí)的食物。


靜子軍では現(xiàn)代で言う処のアルファ米を用いた陣中食も存在する。これは普通に炊き上げたご飯を水洗いし、オーブンや石窯で水分を飛ばすか、もしくは天日干しでカラカラになるまで乾燥させたものである。


靜子軍中也存在著現(xiàn)代所說(shuō)的阿爾法米作為軍中食品的使用。這些米飯通常是煮熟后用清水沖洗,然后放到烤箱或石窯中去除水分,或者晾曬至完全干燥的狀態(tài)。


これは言わばレトルト食品のようなもので、水に漬ければ數(shù)十分程度で元の炊いた飯となるため、お湯が使えれば味噌玉などを溶いて戻せば溫かい粥として食べることが可能だ。


這可以說(shuō)是一種即時(shí)米飯,只需浸泡在水中約數(shù)十分鐘,即可恢復(fù)成原來(lái)煮熟的飯,如果有熱水,還可將味增丸等溶解后變成熱粥享用。


しかし、お湯を沸かせない場(chǎng)合は水で戻すしかなく、その場(chǎng)合は冷たい粥を啜(すす)る羽目になる。


然而,如果無(wú)法燒開(kāi)水,只能用水來(lái)恢復(fù),這種情況下只能喝冷粥。


他國(guó)の軍とは比べ物にならない程のバリエーションを誇る靜子軍の陣中食ではあるが、それでも調(diào)理したての溫かい食事には遠(yuǎn)く及ばない。


靜子軍的軍中餐擁有無(wú)與倫比的多樣性,可與其他國(guó)家的軍隊(duì)相比毫不遜色。然而,即使如此,這些菜肴也無(wú)法與現(xiàn)烹制的溫?zé)犸埐讼噫敲馈?/p>


靜子の持論として『いくさは旨い物を腹いっぱい食べている方が勝つ』というものがあり、カロリーや栄養(yǎng)価だけに偏りがちな陣中食の改良に余念がない。


靜子的論點(diǎn)是:“戰(zhàn)爭(zhēng)中,吃飽美味的食物的人更容易取勝?!币虼?,她一直在改進(jìn)軍營(yíng)里的食物,以避免單一的熱量和營(yíng)養(yǎng)。


とは言え行軍中の炊事はもうもうと煙が立ち上るため、軍の存在を容易に察知されてしまう。そこで煙を出さずに調(diào)理できる道具が必要となった。


然而,行軍中的烹飪會(huì)產(chǎn)生大量濃煙,很容易被察覺(jué)。因此,需要使用無(wú)煙的烹飪工具。


たかが煙と侮ることなかれ、炊事の煙によって敵軍の規(guī)模がどの程度であるかや、行軍予定までをも見(jiàn)抜かれることすらあるのだ。敵に與える情報(bào)は少なければ少ないに越したことはない。


不要小覷冒煙,由炊事的煙知道敵軍的規(guī)模和行軍路線(xiàn),甚至透露給敵人的情報(bào)也越少越好。


ここでアルコールランプを思い浮かべて頂ければ判り易いのだが、燃料用アルコールは燃焼時(shí)にほとんど煤(すす)を出さない。製品にも依(よ)るが燃料用アルコールはエタノール3割に対してメタノールを7割程度混合している物が多い。


如果想象一下酒精燈,就容易理解了。 燃料用酒精在燃燒時(shí)幾乎不產(chǎn)生煤灰。根據(jù)產(chǎn)品的不同,燃料用酒精通常混合約70%的甲醇和30%的乙醇。


メタノールの割合を増やす程に煤は少なくなるため、靜子が開(kāi)発している攜帯用コンロは殆ど排煙を生じない炊事キットという事になる。


隨著甲醇比例的增加,煤煙減少,靜子正在研發(fā)的便攜式爐灶成為幾乎不產(chǎn)生廢氣的烹飪套件。


「なかなか面白いことをしておるな。しかし、湯気は変わらず立ち上っておるぞ?」


這真是一件有趣的事情。但是,蒸汽仍然冒出來(lái)了嗎?


「外気溫と水溫に差があるから湯気が出るのは仕方ないよ。湯気は水蒸気が冷えて水滴になることで白く見(jiàn)えるの、拡散するにつれて水蒸気に戻るからすぐに見(jiàn)えなくなるよ。それに湯気が視認(rèn)できるほどの距離まで近づかれたら、隠蔽なんて出來(lái)っこないんだし……って」


“由于室外溫度和水溫之間存在差異,所以蒸汽是無(wú)法避免的。蒸汽是因?yàn)樗魵饫鋮s成水滴而變白,然后隨著擴(kuò)散重新變成水蒸氣,所以很快就看不到了。而且如果蒸汽可以看到的距離靠近,那么就無(wú)法隱藏它了……”


背後から投げかけられた疑問(wèn)の聲に反論しつつ、せっかく盛り上がっている処へ水を差すのは誰(shuí)だと振り返った。


回頭看著那個(gè)在盛情熱烈討論時(shí)突然提出質(zhì)疑的人,反駁著他的疑問(wèn),心想誰(shuí)又是這么來(lái)?yè)v亂的。


聲の主が視界に入った途端に靜子の聲は尻すぼみに小さくなった。悪戯が成功した悪ガキのような表情で佇(たたず)んでいたのは本來(lái)ここに居るはずのない人物であった。


聲音的主人一現(xiàn)身,靜子的聲音就突然變得低小了。那站在那里,露出一副得逞的淘氣孩子似的表情的人,原本并不應(yīng)該在這里的。


「う、上様! いつこちらへ?」


"哎,上大人!您什么時(shí)候來(lái)這里的?"


「何、貴様が到著の遣いを寄越したゆえ、直接出向いたまでのこと」


"你派人通知我已經(jīng)到達(dá),所以我直接出發(fā)了。"


狼狽(ろうばい)した靜子の言葉で、臨席している人物が信長(zhǎng)と理解した技術(shù)者たちが急いで平伏した。


靜子狼狽不安地說(shuō)話(huà),出席會(huì)議的人認(rèn)出了信長(zhǎng)立刻跪伏下去。


「わしには構(gòu)わずとも良い。其の方らは己の為すべきことを?yàn)椁弧?/p>


"不必顧忌我。他們應(yīng)該去做自己該做的事情。"


想定外の信長(zhǎng)臨席という事態(tài)に固まっていた技術(shù)者たちだが、他ならぬ信長(zhǎng)自身からの指示を受けて作業(yè)を再開(kāi)した。


技術(shù)人員們因?yàn)橥蝗怀霈F(xiàn)的信長(zhǎng)而驚呆了,但在信長(zhǎng)本人的指示下,他們重新開(kāi)始了工作。


靜子は信長(zhǎng)の行動(dòng)に文句を言っても仕方ないと諦め、小姓たちに床機(jī)(しょうき)を二腳持ってくるよう命じた。


靜子認(rèn)為對(duì)信長(zhǎng)的行動(dòng)抱怨也沒(méi)有用,于是命令侍從們拿來(lái)兩張床機(jī)。


信長(zhǎng)は用意された床機(jī)にどっかりと腰を下ろすと、靜子にも隣に座るよう促す。


信長(zhǎng)坐在準(zhǔn)備好的床機(jī)上,邀請(qǐng)靜子坐在他旁邊。


「近頃は畑にも出ておらぬそうじゃな」


"最近似乎也沒(méi)有去田地了"


「はい。私が居らずとも皆が世話(huà)できるようになりましたので、他のことに取り掛かっております」


“是的?,F(xiàn)在即使沒(méi)有我在場(chǎng),大家也已經(jīng)能夠自己照顧好了,所以我在忙其他的事情。”


「ほう! 山の中に溜池を作って魚(yú)を飼い始めたのもその一環(huán)か?」


“哦!在山中開(kāi)鑿水池,開(kāi)始養(yǎng)魚(yú)也是其中的一部分吧?”


「ティラピアのことをご存知だったのですか? まだ上様に獻(xiàn)上できる程の仕上がりではありませんが、後程お持ちいたします」


「你知道羅非魚(yú)嗎?雖然還沒(méi)有達(dá)到可供奉給上級(jí)的水平,但隨后我會(huì)帶來(lái)的?!?/p>


「ふむ。催促したつもりは無(wú)いのだが、用意すると言うのなら頂こう」


“嗯。雖然我并沒(méi)有打算催促你,但如果你說(shuō)要準(zhǔn)備的話(huà),我就收下了?!?/p>


割と露骨に話(huà)題を振られた気がしたが、そこは言わぬが花というものだろう。靜子は小姓たちに聲を掛けると、ティラピア料理を作るよう廚房へと連絡(luò)させる。


我感覺(jué)話(huà)題相對(duì)明顯地被提出,但這就是所謂的不言而喻了。靜子叫來(lái)仆人們,讓他們聯(lián)系廚房準(zhǔn)備制作羅非魚(yú)菜肴。


信長(zhǎng)が指摘したように近頃靜子は養(yǎng)殖業(yè)に精を出していた。穀類(lèi)や野菜は供給が安定し、養(yǎng)鶏及び養(yǎng)豚、養(yǎng)牛や狩猟による獣肉も市場(chǎng)に流通し、たんぱく質(zhì)も取れるようになっている。


正如信長(zhǎng)所指出的,最近靜子專(zhuān)注于養(yǎng)殖業(yè)。谷物和蔬菜供應(yīng)穩(wěn)定,養(yǎng)雞、養(yǎng)豬、養(yǎng)牛和狩獵的肉類(lèi)也流通到市場(chǎng)上,蛋白質(zhì)的攝入也得到了保證。


しかしコスト面からどうしても肉食は高価になりがちであり、もっと安価で安定したたんぱく質(zhì)の供給を目指してティラピアの養(yǎng)殖に著手したのだ。


然而從成本方面考慮,肉類(lèi)食品往往會(huì)變得更昂貴,因此我們開(kāi)始養(yǎng)殖羅非魚(yú),以追求更便宜和穩(wěn)定的蛋白質(zhì)供應(yīng)。


「しかし方々手を盡くして様々な魚(yú)を仕入れておるようじゃが、わしに出すのは一種のみか?」


“然而雖然他們盡了各種努力買(mǎi)進(jìn)各式各樣的魚(yú),但是給我提供的只有一種?”


「理由は色々ございますが、ティラピアは調(diào)理法に目処が立ちましたゆえ、上様に召し上がっていただけると判斷しました。魚(yú)肉の安定供給を目指すのが目的ですから、一種だけに頼れば病気が流行した際に代替することが出來(lái)ませぬ。私が仕入れている種はいずれも生命力が強(qiáng)く、少々の悪環(huán)境など物ともせずに繁殖いたします。いずれ私の手を離れ、民たちの手で育てるというのに繊細(xì)な世話(huà)が必須では話(huà)になりません」


「雖然原因有很多,但是由于我們已經(jīng)確定了調(diào)理方法,所以我們認(rèn)為您可以享用魚(yú)。我們的目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)魚(yú)肉的穩(wěn)定供應(yīng),如果只依賴(lài)一種魚(yú),一旦有疾病流行會(huì)找不到替代品。 我所采購(gòu)的種類(lèi)都有很強(qiáng)的生命力,即使處于稍微惡劣的環(huán)境中,也可以繁殖。它們將離開(kāi)我的手,由民眾來(lái)養(yǎng)殖,因此必須進(jìn)行精細(xì)的護(hù)理。"


「なるほど、貴様は米と同様に民たちの手で己の食生活を改善させようと企んでおるのじゃな」


“原來(lái),你打算像米國(guó)一樣,讓人民自己改善自己的飲食生活啊。”


「ただ本來(lái)この地に住まう生物ではない為、在來(lái)種と縄張り?duì)帳い颏筏郡?、生態(tài)系を塗り替えたりする恐れがあります?,F(xiàn)在は隔絶した環(huán)境で養(yǎng)殖することで回避していますが、いずれ民の手に委ねるまでに何らかの対処が必要でしょう」


“由于其并非本地物種,可能會(huì)與當(dāng)?shù)匚锓N爭(zhēng)奪領(lǐng)地,改變生態(tài)系統(tǒng)。目前,通過(guò)在隔離環(huán)境下養(yǎng)殖來(lái)避免這種情況,但在將來(lái),必須采取措施應(yīng)對(duì),直到將其交給專(zhuān)業(yè)人員處理?!?/p>


養(yǎng)殖し易いという事は食肉供給の面からは好ましい。反面一度世に放ってしまえば取り返しがつかない事をも意味する。


養(yǎng)殖容易意味著從肉類(lèi)供應(yīng)的角度來(lái)看是有利的。但是反過(guò)來(lái),一旦被放任一次,就意味著無(wú)法挽回的后果。


実際にティラピアは世界各地で生態(tài)系を破壊する侵略的外來(lái)種としても認(rèn)識(shí)されている。現(xiàn)代日本に於いてもティラピア類(lèi)が定著したが為に、生態(tài)系が崩れて他の種が住めなくなった環(huán)境が確認(rèn)されている。


事實(shí)上,羅非魚(yú)被認(rèn)為是在世界各地破壞生態(tài)系統(tǒng)的侵略性外來(lái)物種。在現(xiàn)代日本,由于羅非魚(yú)的定居,已經(jīng)確認(rèn)了生態(tài)系統(tǒng)破壞和其他物種無(wú)法居住的環(huán)境。


そこで靜子は溜池を中心とした閉じた環(huán)境を構(gòu)築し、そこで養(yǎng)殖を行うようにしていた。溜池周辺にウサギ小屋や鶏小屋も併設(shè)し、彼らの糞や食べ殘しによって溜池のプランクトンが育つ仕組みだ。


于是靜子圍繞著蓄水池建立了一個(gè)封閉的環(huán)境,并在那里進(jìn)行養(yǎng)殖。她同時(shí)設(shè)立了兔舍和雞舍,在它們的糞便和食物殘?jiān)淖饔孟拢钏刂械母∮紊锏靡陨L(zhǎng)。


問(wèn)題は溜池の性質(zhì)上、長(zhǎng)く水が滯留するため水質(zhì)が悪くなることにある。ティラピアはそれでも問(wèn)題なく育つのだが、こうして養(yǎng)殖したティラピアは身に悪臭を宿す。


由于溜池的性質(zhì),水長(zhǎng)時(shí)間停留導(dǎo)致水質(zhì)變差是個(gè)問(wèn)題。羅非魚(yú)在這種情況下仍能正常生長(zhǎng),但飼養(yǎng)的羅非魚(yú)會(huì)帶有難聞的氣味。


その為、定期的に河川から新たな水を引き入れ、また濁った水は沈殿槽を経て上澄みのみを排出することで水質(zhì)を保つようにしている。


因此,我們定期從河流中引入新的水,并通過(guò)沉淀池過(guò)濾混濁的水,只排放上層水來(lái)保持水質(zhì)。


本來(lái)予定していたのは在來(lái)種である鯉の養(yǎng)殖だったのだが、これは予想外の要因で失敗した。


原本計(jì)劃的是養(yǎng)殖本地品種的鯉魚(yú),但因意外因素而失敗了。


食用目的で養(yǎng)殖を推奨したのだが、山岳部の民たちは育てた鯉を売卻し、その収入で他の食料を買(mǎi)うという道を選択した。


推薦飼養(yǎng)以食用為目的,但山區(qū)居民選擇出售養(yǎng)殖的鯉魚(yú)并用收入購(gòu)買(mǎi)其他食物。


ティラピアは日ノ本では食用とされていない為、現(xiàn)在の処需要が全くないが、鯉は古くから食用とされてきたためそれなりの価格で取引されるのだ。


在日本,羅非魚(yú)并不作為食用魚(yú)種,因此目前沒(méi)有任何需求,但由于錦鯉一直被視為食用魚(yú),因此可以在市場(chǎng)上 sold 以相應(yīng)的價(jià)格。


鯉の売買(mǎi)を禁止することは簡(jiǎn)単だが、曲がりなりにも改善した食生活を戻すのでは本末転倒になってしまう。


禁止鯉魚(yú)的交易很容易,但是把已經(jīng)得到改善的飲食習(xí)慣轉(zhuǎn)回去是本末倒置的。


そこで次の手としてティラピアの養(yǎng)殖に著手したのだ。こちらは欲しがる人がいないため値段がつかず、食用にする以外に利用法がない。


因此,我們轉(zhuǎn)而著手養(yǎng)殖羅非魚(yú)作為下一步。由于沒(méi)有人想要購(gòu)買(mǎi),因此價(jià)格沒(méi)有定價(jià),除了作為食物之外沒(méi)有其他用途。


「貴様が選んだ魚(yú)ならば味の方も期待できよう。それに他にも魚(yú)を集めておるところを見(jiàn)るに、貴人が食すに相応しいものも考えておろう?」


「如果您選擇的魚(yú),味道也可以期待。另外,看到還收集了其他魚(yú),考慮到貴客享用的必定是相應(yīng)的東西吧?」


「ご賢察、恐れ入ります」


「看來(lái)你很聰明,讓我感到很慚愧?!?/p>


「『転ばぬ先の杖』か、貴様は常に用意周到に準(zhǔn)備をするのが売りじゃからな。そちらも見(jiàn)せてみよ」


“不要等到跌倒了才去尋找拐杖,因?yàn)槟愕馁u(mài)點(diǎn)就是始終準(zhǔn)備充分。那么,讓我看看你的準(zhǔn)備?!?/p>


「確かに入手はしておりますが、まだ數(shù)を増やす段階ですからお出しすることが葉いませぬ。採(cǎi)卵した折に改めてご連絡(luò)差し上げますので、ご容赦下さいませ」


“雖然我們已經(jīng)獲得了一些,但數(shù)字還在增加階段,因此我們無(wú)法提供。在我們進(jìn)行採(cǎi)卵時(shí),我們會(huì)再次與您聯(lián)系,請(qǐng)諒解?!?/p>


信長(zhǎng)の指摘通り、靜子はティラピアの他に南國(guó)系のサバヒーや、東北沿岸に生息しているチョウザメを捕獲して養(yǎng)殖をしようと試みていた。


根據(jù)信長(zhǎng)的指示,靜子除鱸魚(yú)外,還試圖捕捉南國(guó)的薩巴希亞和生活在東北海岸的鱘魚(yú)進(jìn)行養(yǎng)殖。


いずれも尾張とは生息域が異なるため、この地で養(yǎng)殖できるかどうかは地道に試すよりほかはない。


由于它們的棲息地與尾張地區(qū)不同,因此除了小心謹(jǐn)慎地進(jìn)行試驗(yàn),以確定它們是否可以在這個(gè)地區(qū)養(yǎng)殖,別無(wú)他法。


チョウザメと言えばその卵の塩漬けであるキャビアが有名だが、実は魚(yú)肉の方も高級(jí)食材に分類(lèi)される程の味を持っている。


鱒魚(yú)通常以其咸魚(yú)子而聞名,但實(shí)際上其魚(yú)肉也擁有高檔美食的口感。


中國(guó)ではカラチョウザメを鰉(皇帝の魚(yú))と呼び、皇帝の食卓に載せられる食材として珍重された。ヨーロッパでもロイヤルフィッシュと呼ばれ、戴冠式や王侯の主催する宴に於いてチョウザメ料理が供される程であった。


在中國(guó),鱘魚(yú)被稱(chēng)為“鰉魚(yú)”或“皇帝魚(yú)”,是皇帝餐桌上備受珍視的食材。在歐洲,鱘魚(yú)被稱(chēng)為“皇家魚(yú)”,在加冕典禮和貴族宴會(huì)上供應(yīng)魚(yú)子醬料理。


一方キャビアを重要視していたのはロシアのみであり、ほんの一世紀(jì)も遡るだけでアメリカやフランスに於いては釣り餌に使われることが多かった。


重視魚(yú)子醬只有俄羅斯,而在僅有的一個(gè)世紀(jì)中,美國(guó)和法國(guó)往往被用作釣魚(yú)餌料。


このように見(jiàn)向きもされていなかったキャビアを高級(jí)食材だと世に知らしめたのは、1917年の二月革命に於いてロシアからフランスへ集団移住したロシア貴族たちだ。


在1917年俄國(guó)二月革命期間從俄羅斯移居到法國(guó)的貴族們,讓一直被忽視的魚(yú)子醬成為高檔美食在世界公認(rèn)。


彼らはフランスにキャビアの製法を持ち込み、フランスの貴族たちの間で人気を博すと、極上の食材として世界中で珍重されるようになる。


他們將魚(yú)子醬的制作方法帶到了法國(guó),在法國(guó)的貴族中間受到歡迎,成為全世界珍視的頂級(jí)食材。


チョウザメと言えばベルーガ種が有名だが、種は異なれど日本にも固有種のチョウザメが存在していた。しかし、現(xiàn)在に於いては環(huán)境省のレッドリストに『絶滅種』として指定されている。


提到鱘魚(yú),人們常常會(huì)想到貝爾烏加鱘。但在日本也曾生存著獨(dú)有的鱘魚(yú)種類(lèi),盡管種類(lèi)不同。然而,現(xiàn)在這些鱘魚(yú)種類(lèi)已被環(huán)境省列入“滅絕物種”的紅色名錄。


日本の歴史上に初めてチョウザメが登場(chǎng)するのは、1717年に松前藩が『菊とじ鮫』として幕府に獻(xiàn)上した記録となる。


日本歷史上首次出現(xiàn)鱘魚(yú)是在1717年,松前藩獻(xiàn)上名為《菊與鯊魚(yú)》的記錄給幕府。


それ以降、明治時(shí)代末期ごろまでチョウザメは夏の魚(yú)として市場(chǎng)を賑わしていた。しかし相次ぐ河川改修やキャビア人気による亂獲によって見(jiàn)る見(jiàn)る數(shù)を減らし、昭和の時(shí)代に入ると日本のチョウザメは絶滅してしまっていた。


從那時(shí)起,一直到明治時(shí)代末期,鱘魚(yú)作為夏季的魚(yú)類(lèi)熱銷(xiāo)于市場(chǎng)。但由于頻繁的河流改建以及魚(yú)子醬的風(fēng)靡引起的過(guò)度捕撈,鱘魚(yú)數(shù)量急劇減少,在昭和時(shí)代日本的鱘魚(yú)已經(jīng)滅絕。


靜子も現(xiàn)代に於いて日本のチョウザメを見(jiàn)た事は無(wú)かったが、人の手が入っていない戦國(guó)時(shí)代ならば手に入るのではと考えた。


靜子在現(xiàn)代從未見(jiàn)過(guò)日本的鱘魚(yú),但她認(rèn)為如果是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代且沒(méi)有人工干預(yù),應(yīng)該能找到。


しかし、発案者の靜子にしてもチョウザメに関する詳しい知識(shí)など持ち得ておらず、現(xiàn)在は試行錯(cuò)誤を繰り返している段階だ。


然而,即使對(duì)于發(fā)起人靜子而言,關(guān)于鱘魚(yú)的詳細(xì)知識(shí)也不是她所擁有的,目前還處于試錯(cuò)的階段。


現(xiàn)狀判っているのは水を清潔に保つ必要がある事、水溫は15度から20度ぐらいで最も活発になること、餌は小さくしなければ食べないこと、どうやら視力が弱いらしく匂いの弱い餌には食いつかないことなどだ。


目前已知的是需要保持水的清潔,水溫在15度到20度左右最為活躍,食物必須足夠小才能被吃掉,似乎視力不太好,不喜歡氣味淡的食物。


ティラピアに比べれば飼育が難しい上に、手間暇をかけて環(huán)境を整えてやらなければすぐに弱ってしまう。


與魚(yú)類(lèi)中的鱸魚(yú)相比,它的飼養(yǎng)更加困難,而且如果不花時(shí)間和精力來(lái)調(diào)整環(huán)境,它很快就會(huì)變得虛弱。


とてもではないが庶民の口に入る値段で市場(chǎng)に出回ることはないが、これは高級(jí)品路線(xiàn)として育てていける事業(yè)だと考えて奮戦している。


這個(gè)項(xiàng)目的定位為高端產(chǎn)品,雖然無(wú)法以普通民眾能夠消費(fèi)的價(jià)格在市場(chǎng)上銷(xiāo)售,但我們會(huì)努力經(jīng)營(yíng),讓其成為高檔產(chǎn)品的代表。


「ふむ。ではその幸運(yùn)が訪(fǎng)れる日を楽しみに待つとしよう」


“嗯。那我們就期待那幸運(yùn)的日子早日到來(lái)吧?!?/p>


靜子の苦労を知ってか知らずか、信長(zhǎng)は楽しそうに笑っていた。


不知道靜子的辛苦與否,信長(zhǎng)開(kāi)心地笑了起來(lái)。


信長(zhǎng)の召集より一週間ほどが経つと、主要な家臣団は安土へ集結(jié)していた。


大約一周后,主要家臣團(tuán)聚集在安土城。


織田家からは信包(のぶかね)や長(zhǎng)益(ながます)といった信長(zhǎng)の兄弟に始まり、後継者である信忠、その兄弟である信雄、信孝が続く。


織田家族從信長(zhǎng)的兄弟信包和長(zhǎng)益開(kāi)始,接著是繼任者信忠,其后是信雄和信孝。


今や筆頭家臣との呼び名も高い柴田勝家に始まり池田恒興(つねおき)、滝川一益(かずます)、丹羽(にわ)長(zhǎng)秀、羽柴秀吉、明智光秀、前田利家、佐々成政、不破(ふわ)光治(みつはる)、林秀貞(ひでさだ)、佐久間信盛、金森(かなもり)長(zhǎng)近、川尻秀隆など錚々(そうそう)たる面々が集まっていた。


現(xiàn)在,以名將柴田勝家為首,還有池田恒興、滝川一益、丹羽長(zhǎng)秀、羽柴秀吉、明智光秀、前田利家、佐々成政、不破光治、林秀貞、佐久間信盛、金森長(zhǎng)近、川尻秀隆等眾多高明的武將聚集在一起。


靜子の位置からは見(jiàn)えないが、他にも多くの武將が集まっているため大広間が狹く感じるほどだった。


靜子的位置看不到,但由于許多武將聚集在一起,大廳感到非常狹窄。


(胃が痛い)


(胃疼)


そんな大広間の中でも一段高い位置に靜子は座していた。隣に並ぶ者はなく、更に一段高い位置には信長(zhǎng)が座しているという狀況だ。


在如此大廳的高地上,靜子坐在一級(jí)高的位置上。她旁邊沒(méi)有人,而更高一級(jí)的位置上是信長(zhǎng)坐著的情況。


つまりは信長(zhǎng)と橫並びの位置に座り、他の家臣達(dá)を睥睨(へいげい)しつつ相対している。


換句話(huà)說(shuō),他坐在信長(zhǎng)的身旁,與其他家臣面對(duì)面地相視,目光所及皆為其俯仰之間。


(私がどの派閥にも屬していないからとは言え、これは中々の重圧……。あの時(shí)上様がわざわざ足を運(yùn)んだのはこの為だったのか……)


(雖然我沒(méi)有屬于任何派系,但這種壓力還是相當(dāng)大的......難道那時(shí)候上大人特意前來(lái)就是為了這個(gè)嗎......)


靜子の別邸に信長(zhǎng)が直接赴(おもむ)いたのは、靜子の生活ぶりを視察するためでもあったが、本來(lái)の目的として靜子に軍議の進(jìn)行役を命じるためであった。


信長(zhǎng)直接前往靜子的別邸,一方面是為了視察她的生活方式,另一方面則是正式命令靜子擔(dān)任作戰(zhàn)計(jì)劃的推進(jìn)者。


通常ならば信長(zhǎng)が軍議を進(jìn)行するのだが、ここにきて靜子を抜擢(ばってき)した背景には、家臣達(dá)の間で繰り広げられる権力闘爭(zhēng)が激しくなってきていることがある。


通常情況下信長(zhǎng)將主持軍事會(huì)議,但在這里選擇靜子出任,背后的原因是家臣們之間的權(quán)力斗爭(zhēng)日益激烈。


そんな折に配下を集結(jié)して大號(hào)令を下すとなれば、軍議の席次すら爭(zhēng)いの種となりかねない。そこで信長(zhǎng)は一計(jì)を案じ、それ以上のインパクトを以て皆の度肝を抜いてみせた。


在這種情況下,如果下達(dá)大號(hào)令要集結(jié)手下的話(huà),軍議的席次甚至可能成為爭(zhēng)端的種子。因此,信長(zhǎng)想出了一個(gè)計(jì)策,以更大的沖擊力使所有人驚訝。


靜子は織田家相談役という仰々しい役目を擔(dān)っているが、これは今まで有名無(wú)実の名譽(yù)職と見(jiàn)做されていた。そこで信長(zhǎng)は文字通り織田家の長(zhǎng)に対する相談を擔(dān)う役職であり、信長(zhǎng)の意見(jiàn)を公の場(chǎng)で皆に伝えるという権威付けを行うことにした。


靜子擔(dān)任了織田家的參謀職務(wù),但這個(gè)職位被視為名譽(yù)職位,沒(méi)有實(shí)際作用。因此,信長(zhǎng)決定任命她為織田家長(zhǎng)的參謀職務(wù),代表信長(zhǎng)在公開(kāi)場(chǎng)合傳達(dá)自己的觀點(diǎn),以加強(qiáng)權(quán)威。


「皆の者、遠(yuǎn)路をおしてよくぞ參った」


“大家辛苦了,遠(yuǎn)道而來(lái),真是辛苦了”


信長(zhǎng)が発した一言で場(chǎng)に張り詰めた空気が漂う。彼の一言一句を聞き逃すまいと、皆が信長(zhǎng)の言葉に集中していた。


信長(zhǎng)說(shuō)出的一句話(huà)讓空氣緊繃起來(lái)。人們聚精會(huì)神地傾聽(tīng)他的每個(gè)字眼,不敢錯(cuò)過(guò)任何細(xì)節(jié)。


全員の意識(shí)が己に向いている事を把握した信長(zhǎng)は、靜かに、しかし力強(qiáng)く言葉を発した。


意識(shí)到所有人都注意力集中在他身上的信長(zhǎng)沉默了片刻,然后有力地說(shuō)出了幾句話(huà)。


「ついに時(shí)は満ちた」


"終于時(shí)機(jī)成熟了"


その言葉が意味する処を皆は漠然と察していた。遂に始まるのだと興奮を隠せずにいる家臣を前に信長(zhǎng)は立ち上がった。


眾人都漠然察覺(jué)到這句話(huà)的含義,信長(zhǎng)站起來(lái)面對(duì)興奮難耐的家臣們,意識(shí)到終于即將開(kāi)始了。


「日ノ本には未だ我らと天下を二分する者がいると人々は噂しておるようだ」


“據(jù)說(shuō)在日本,仍有人與我們并稱(chēng)霸天下。”


信長(zhǎng)はふてぶてしい笑みを浮かべると、それは間違いだと言わんばかりに首を振って見(jiàn)せる。


信長(zhǎng)浮現(xiàn)出傲慢的笑容,并搖了搖頭,仿佛在說(shuō)這是錯(cuò)誤的。


全く嘆かわしい、世の道理を弁えておらぬ愚物はこれだから困ると言わんばかりの所作に、皆が引き込まれていた。


完全令人痛心的是,那些不明白世道道理的愚蠢之徒所表現(xiàn)出來(lái)的,仿佛在說(shuō)“正因?yàn)檫@樣,我們才感到困擾”。這種行為,吸引了所有人的注意。


「今川に本願(yuàn)寺、天下無(wú)敵と稱(chēng)された武田すらも我らは破ってきた。その度に『織田の天下もこれまでよ』と言われながら、都度それを覆して見(jiàn)せた!」


「在今川面前,本愿寺聞名天下,甚至連被譽(yù)為無(wú)敵的武田也被我們打敗了。每次打敗他們,都會(huì)被人說(shuō)『織田的天下也到此為止了』,但我們每次都能扭轉(zhuǎn)局面!」


そう言うと信長(zhǎng)は息を呑む家臣達(dá)をぐるりと見(jiàn)回した。


那么說(shuō),信長(zhǎng)環(huán)視了屏息凝神的家臣。


「奴らの敗因は唯一つ。等しく天下を擔(dān)う器足り得なかったのだ。準(zhǔn)備を怠り、天意が訪(fǎng)れる機(jī)を待てなかった。翻(ひるがえ)ってわしは雌伏の時(shí)を耐え、ついに天下に號(hào)する時(shí)を迎えた! 武田? 北條? 何するものぞ! 毛利とて恐るるに足らぬ! 我らに並ぶものなど居ないという事を天下萬(wàn)民に知らしめるのだ!」


我們的失敗原因只有一個(gè)。因?yàn)槲覀儧](méi)有足夠的承擔(dān)天下的器量。我們沒(méi)有做好準(zhǔn)備,無(wú)法等待天意降臨的時(shí)機(jī)。反過(guò)來(lái),我忍耐了潛伏的時(shí)期,最終迎來(lái)了統(tǒng)一天下的時(shí)刻!武田?北條?你們?cè)谧鍪裁?!即使是毛利也不足以讓我們畏懼!讓全世界知道我們沒(méi)有對(duì)手!


緩急をつけ、抑揚(yáng)の効いた信長(zhǎng)の言葉は家臣達(dá)に大攻勢(shì)が始まる事を深く印象付けた。


緩急相間,帶有抑揚(yáng)頓挫的信長(zhǎng)的話(huà)深深地印在了家臣們的心中,它預(yù)示著一場(chǎng)大攻勢(shì)的開(kāi)始。


そして日ノ本東西の雄と稱(chēng)される古豪とて相手にならぬと斷じることで、皆の戦意を駆り立てる。


并且被稱(chēng)為日本東西兩雄的古老武將,通過(guò)斷定他們無(wú)法成為對(duì)手,激發(fā)了所有人的戰(zhàn)斗意志。


「皆には、わしの前に立ち塞がらんとする敵の一掃を命じる。これより織田家相談役が陣容を伝える、各々心して聞くが良い」


命令大家消滅擋在我面前的敵人。從現(xiàn)在起聽(tīng)取織田家諮詢(xún)委員會(huì)的陣容通報(bào),每個(gè)人都要注意聽(tīng)。


「はっ!」


"「はっ!」" can be translated into Simplified Chinese as "「哈!」".


信長(zhǎng)から進(jìn)行を引き継いだ靜子は、巻物を手にして立ち上がった。壇上から見(jiàn)下ろす靜子には殺気立った家臣達(dá)の視線(xiàn)が集中する。


信長(zhǎng)離開(kāi)后,繼承了任務(wù)的靜子拿起卷軸,站了起來(lái)。臺(tái)上的靜子吸引了家臣們殺氣騰騰的目光。


今から靜子が口にする布陣如何によって、己の命運(yùn)が大きく左右されるであろうことを既に皆は理解していた。


現(xiàn)在大家已經(jīng)理解,靜子口中的布陣將會(huì)在多大程度上左右自己的命運(yùn)。


柴田達(dá)重臣は勿論、末席に至るまでの武人たちが発する熱気を前に、今までの靜子であったならば腰が引けていたことだろう。


柴田達(dá)重臣當(dāng)然不用說(shuō),即使是末席的武士們發(fā)出了熱情,如果靜子仍然是以前的自己,可能會(huì)感到畏縮。


しかしヴィットマンとバルティと言う身近な家族の死が、彼女にこの地で生き抜く覚悟を決めさせた。


然而,維特曼和巴爾蒂這兩個(gè)親密的家人的去世,使她下定決心在這片土地上生存下去。


「今より皆様にお伝えする內(nèi)容は上様もご承知であり、私の言葉は上様の言葉に等しいことをご了承ください」


請(qǐng)注意,我要告訴大家的內(nèi)容上級(jí)也已知曉,請(qǐng)您認(rèn)可我的話(huà)語(yǔ)與上級(jí)的話(huà)語(yǔ)相等。


今や靜子を侮る者は少數(shù)派だが、それでも根強(qiáng)く女性蔑視の風(fēng)潮は存在する。


現(xiàn)在小看靜子的人雖為少數(shù),但女性蔑視的風(fēng)氣仍然存在。


己の生死すら左右する陣立てを、女の口から告げられる事に反感を抱くものに対して念を押した形だ。


傳達(dá)一個(gè)重要的信息給那些對(duì)女性口中提起連自己生死都左右的陣營(yíng)感到反感的人。


そう言って靜子が居並ぶ家臣を見(jiàn)回すと、口惜しそうに面(おもて)を伏せる者がちらほらと見(jiàn)受けられた。


當(dāng)靜子這樣說(shuō)時(shí),她掃視著站在她周?chē)募页紓儯梢钥吹揭恍┤司趩实氐拖铝祟^。


『喉元過(guò)ぎれば熱さを忘れる』の諺通り、どれほどの功績(jī)を挙げようとも過(guò)ぎたことは忘れ去られ、自分でも出來(lái)ると嘯(うそぶ)く輩が現(xiàn)れるのは世の常だ。


按照諺語(yǔ)“喉嚨過(guò)后便忘卻了熱度”的說(shuō)法,無(wú)論取得了多少功績(jī),一旦過(guò)去便會(huì)被人遺忘,總會(huì)有些人出現(xiàn)并夸口說(shuō)自己也能做到,這是世間的常態(tài)。


そしてその傾向は血?dú)菀荬肽耆簸い猡韦硕啶撙椁欷搿?/p>


這種趨勢(shì)在血?dú)夥絼偟哪贻p人中更為常見(jiàn)。


「それでは今から名を呼ばれた方は、私の前へとお集まりください」


“現(xiàn)在被叫名字的人請(qǐng)到我面前集合?!?/p>


そう言って靜子が巻物の封を切って広げると、皆が固唾をのんで靜子の言葉を待った。


靜子這樣說(shuō)著,切開(kāi)了卷軸的封條,大家都屏住了呼吸,等待著靜子的話(huà)語(yǔ)。


【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 148 [千五百七十六年 十月上旬]的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
西畴县| 易门县| 兴安盟| 大兴区| 青河县| 宁陕县| 阿鲁科尔沁旗| 定州市| 青龙| 安吉县| 米泉市| 乌鲁木齐县| 太谷县| 陵川县| 班戈县| 福清市| 澎湖县| 恩平市| 通海县| 古交市| 贵阳市| 越西县| 安塞县| 武功县| 河北区| 株洲市| 黎川县| 阿克苏市| 兴安县| 耒阳市| 文登市| 定日县| 德格县| 江油市| 富顺县| 湖南省| 桂阳县| 洛阳市| 大余县| 瑞金市| 墨竹工卡县|