【MARETU】あたしバイト?。w (日語(yǔ)歌詞+翻譯))
あたしバイト??!ww (我在打工!!ww)
今日も 朝の7時(shí)から バイト 今天也是 早上七點(diǎn) 打工 ひたすら働く バイト 一心一意 打工 接客めんどい 品出しめんどい 接待客人好麻煩 上架貨物好麻煩 就職すらできない ニート 無(wú)法轉(zhuǎn)正的 啃老族
殺したい
奴は 大量
想殺掉的
家伙 一堆 粋がってる ニート 裝作瀟灑的 啃老族 自分の將來(lái)みえない 顛末みえてる 看不到自己的將來(lái) 只不過(guò)是 生産性無(wú)い バイト 毫無(wú)生產(chǎn)性的 打工 もうこんな生活は要らない 売 賭 不想過(guò)這種生活了 賣 賭 自給900円 得られるモノが無(wú)い 自給900元 什么都買不了 それで私は
売 奴(った)
所以我只能去
當(dāng)奴隸(賣身)
今日は 夜の7時(shí)から バイト 今天也是 晚上七點(diǎn) 打工 だるだるだる過(guò)ぎ バイト 非常非常非常厭倦地 打工 DQNがうるせえ 店長(zhǎng)うるせえ 混混煩死了 店長(zhǎng)煩死了
殺したい
奴は 倍増
想殺掉的
家伙 倍增 食べるためだけの 労働 只為了糊口的 勞動(dòng) 強(qiáng)いられてる今 日日不斷被壓榨的 現(xiàn)代 自分の將來(lái)みえない 終末みえてる 看不到自己的將來(lái) 只不過(guò)是 人間性ない ば★い★と 毫無(wú)人性的 打★工 もうこんな人生はイヤだよ 売 賭 已經(jīng)不想過(guò)這樣的人生了哦 賣 賭 もうこんな人生はイヤだよ 売 賭 已經(jīng)不想過(guò)這樣的人生了哦 賣 賭 自給900円 身に著くことは無(wú)い 自給900元 連項(xiàng)特長(zhǎng)都沒(méi)有 だから私は
売 怒 努 奴
所以我只能去
售賣 發(fā)怒 堅(jiān)持 被奴役
將來(lái)のことあせっちゃって 生きる希望が持てなくて 對(duì)未來(lái)感到惴惴不安 也沒(méi)有活下去的愿望了 ダレも助けてくれなくて みんな
キライ
になっちゃって 無(wú)論是誰(shuí)都無(wú)法幫助我 大家都變得
令人討厭
了 あびりてぃーとか何もなくて 何も出來(lái)ない自分知ってて 連項(xiàng)一技之長(zhǎng)都沒(méi)有 也知道自己什么都做不到
どんなコトにも腹が立って
ムカつくヤツら殺したい
對(duì)任何事都感到生氣
好想把那些惡心的家伙都給殺掉
來(lái)源:
萌娘百科