【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.01.26.
北上川??°?
北上川??°?
譯/風(fēng)默然 (譯注:「北上川」是一條發(fā)源于日本北部七時雨山附近、貫穿巖手縣和宮城縣、注入追波灣的河流。全長249千米。)
新幹線で北に向かって。
この川を渡ってると…
「あぁ実家だなぁ」と、
強(qiáng)く感じるのであります??!
(??????)?????!
乘坐新干線向北方前行。 橫渡這條河流后… 便強(qiáng)烈地感受到 「啊啊,是老家啊」?。?(??????)??揮拳!
先日。
帰ってた時にも。
この辺りで、
ぐーっと暗くなった感じ。。。
雲(yún)も、厚手になって、
遠(yuǎn)野物語が近づいている、
そーんな雰囲気も感じつつ。
( ′罒`*)?"
前幾天。 返回的時候也是。 在這附近, 感覺一下子變暗了。。。 云層也變厚了, 越來越接近遠(yuǎn)野物語, 感受到了那樣的氣氛。 ( ′罒`*)?" (譯注:『遠(yuǎn)野物語』是流傳于日本巖手縣遠(yuǎn)野鄉(xiāng)的民間傳說故事集,包含各種妖怪故事和奇聞怪談。nao的家鄉(xiāng)在巖手縣,所以有老家的感覺。)
いつも、バスでこの感じを、
味わって育ってきて。
今は、
ほとんど、新幹線から、
見る景色になってます。
以往,都是坐在大巴車上, 品味著這種感覺長大。 現(xiàn)在, 則幾乎都是坐在新干線上, 注視著這樣的景色。
よーく風(fēng)邪ひいて。
ばぁちゃんに、
病院連れて行ってもらって。
以前經(jīng)常感冒。 于是奶奶 會帶我去醫(yī)院。
散々文句ばっかり言うのに、
可愛い孫だと言ってくれてた、
言い続けてくれた、
最後までそうだったばぁちゃん、
ほーんとにすごいなぁ…。。。
明明總是在抱怨, 但奶奶卻一直說我「是個可愛的孫子」, 不斷這樣對我說著, 直到最后都是如此的奶奶, 真是很厲害啊…。。。
「俺たち、可愛くない孫だったよね?」
…と、この前、妹と話して。
それでも可愛いと言ってた、
ばぁちゃんは凄かったね?。?!
…と、同じ見解でした。
?(????)
「我們其實是并不可愛的孫輩吧?」 …前段時間,和妹妹說過這件事。 即便如此,還是說我們可愛, 奶奶好厲害呢?。。?…達(dá)成了這樣的共識。 ?(????)
大人になりきれてないんじゃない?
こーんなに大人なのに。
??(????)???
少しは、大人になれたかな?
ちゃんと、ばぁちゃんみたいに、
優(yōu)しくなれてるかなぁ…?
??( ' ? ' )??
還沒有完全長成大人吧? 明明已經(jīng)長這么大了。 ??(????)??? 稍微成熟了一點嗎? 有好好地,像奶奶一樣, 變得溫柔和善了嗎…? ??( ' ? ' )??
…今日も。
寒かったぁねぇ…。。。
:;(∩′﹏`∩);:
みんな體調(diào)崩してないかな?
大丈夫かな?
乗り越えようね。
あっちも。こっちも。
なんとも大変だけどさ。
(?? ? ? *)?????.*?.
…今天也是。 天氣寒冷呢…。。。 :;(∩′﹏`∩);: 大家有沒有病倒呢? 身體還好嗎? 努力挺過去吧。 那邊也是。這邊也是。 雖說實在很艱難啦。 (?? ? ? *)嗯嗯?.*?.
俺。
顔晴るから??
b?????????)
我。 會努力的?? b?????????)