高英句子注釋 #1
這些故事給了我很大的震動(dòng),我決心像他們那樣做。于是上床后,我就緊咬牙關(guān),在黑暗中盡可能顯得意志堅(jiān)定,命令睡眠立刻到來。
Taking these fables to heart, I would resolve to do likewise, and, going to bed, would clench my teeth, look as determined as possible in the darkness, and command the immediate presence of sleep.??
presence:n.存在;出現(xiàn)?[U]?(of a thing or a substance 事物或物質(zhì)) the fact of being in a particular place or thing
presence 另一個(gè)解釋為 風(fēng)度 a man of presence

Similarly, in any autocratic regime, the holders of power become increasingly, tyrannical with experience of the delights that power can afford. Since power over human beings is shown in making them do what they would rather not do, the man who is actuated by love of power is more apt to inflict pain than to permit pleasure
autocratic?獨(dú)裁的;專制的;獨(dú)斷專行的;專橫的
regime政權(quán)
apt 有助于
inflict 施加

It’s just that Elvis managed to embody?the frustrated teenage spirit of the 1950s.”??
embody【體現(xiàn)】, ==represent== :[/?m'b?d?/ embody the great force
frustrate :懊喪;懊惱;沮喪