全詩如下: 登高望城雨 登高城小行人渺,頃近天灰看客愁。 澇雨澆熄十里暮,窗燈明滅萬家樓。 翻譯:傍晚,從高處看,城市很小,城里的行人更小。突然天空灰暗,烏云飄來,讓正看小城的我擔心被雨淋濕或回不了家。 雨下得很大,烏云蓋住天空,雨幕遮擋視線,天空的暮色仿佛被熄滅,天黑了。正是此刻,那小小的城市里亮起無數(shù)燈光,無論多大的風(fēng)雨也掩蓋不住。 結(jié)局是為了趕在天黑前回家,被暴雨淋了一身,到家雨就停了,哈哈。 略。