最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

從日本小一課本學語法:飯團滾滾【久我Masahi的日語課堂】#4

2019-08-18 11:56 作者:久我まさひ  | 我要投稿

課前吐槽:本課自帶BGM,讀著讀著就唱起來了。

おむすび ころりん(飯團滾啊滾)

昔々の話だよ。(這是很久很久以前的故事。)

山の畑を耕して、お腹が空いたおじいさん。(在山中耕田,肚子餓了的老爺爺。)

そろそろおむすび食べようか。(想著差不多該吃飯團了吧。)

包を広げたその途端、おむすび一つ転がって、ころころ ころりん駆け出した。(老爺爺剛把包袱打開的時候,一個飯團滾落了出來,骨碌碌地滾了起來。)

待て待て待てとおじいさん、追いかけて行ったらおむすびは畑の隅の穴の中、すっとんとんと飛び込んだ。(老爺爺叫著等等等等等等,并追了上去,飯團滾落到了田角落里的洞穴中。)

覗いて見たが真っ暗で、耳を當てたら聞こえたよ。(老爺爺朝里看了一下,一片黑暗,把耳朵湊上去,聽到了聲音。)

おむすび ころりん すっとんとん。(飯團滾滾 滾啊滾。)

ころころ ころりん すっとんとん。(滾啊滾啊滾啊滾。)

これはこれは面白い。(這還真是有趣。)

二つ目ころんと転がすと、聞こえる聞こえる同じ歌。(第二個飯團滾落后,聽到了聽到了,同樣的歌聲。)

おむすび ころりん すっとんとん。(飯團滾滾 滾啊滾。)

ころころ ころりん すっとんとん。(滾啊滾啊滾啊滾。)

お腹が空いてることなんか、忘れてしまったおじいさん。歌に合わせて踴り出す。(把肚子餓了給忘記了的老爺爺,配合著歌聲跳了起來。)

おむすび ころりん すっとんとん。(飯團滾滾 滾啊滾。)

ころころ ころりん すっとんとん。(滾啊滾啊滾啊滾。)

とうとう足を滑らせて、自分も穴へすっとんとん、鼠のお家に飛び込んだ。(結(jié)果老爺爺腳下一滑,自己也滾入了洞穴,闖入了老鼠的家。)

おじいさん ころりん すっとんとん。(老爺爺滾滾 滾啊滾。)

おむすびたくさんありがとう。(謝謝你那么多的飯團。)

美味しいご馳走 さあ どうぞ。(美味的佳肴。來吧,請享用。)

鼠の踴りを見てください。(請觀看老鼠的舞蹈。)

お禮に小槌をあげましょう。(作為回禮,我們獻給你小木槌。)

お禮の小槌を手に持って、お家に帰っておばあさんと踴った踴ったすっとんとん。(老爺爺拿著回禮小木槌,回到家和老奶奶一起跳舞跳舞跳啊跳。)

小槌を振り振りすっとんとん。(小木槌揮啊揮啊揮啊揮。)

するとどうしたことだろう。(于是怎么樣了呢?)

小槌を振るたび、あれあれあれ、白いお米がざあらざら。金の小判がざっくざく。(每揮動一下小木槌,哎呀哎呀哎呀,白白的大米嘩啦嘩啦,金幣嘩啷嘩啷。)

それから二人はいつまでも、仲良く楽しく暮らしたよ。(然后兩個人一直和睦幸福地生活在一起。)

おむすび ころりん すっとんとん。(飯團滾滾 滾啊滾。)

ころころ ころりん すっとんとん。(滾啊滾啊滾啊滾。)

詞匯

畑を耕す:耕地

お腹が空く:肚子餓

そろそろ:就要;不久;漸漸;慢慢地

包みを広げる:打開包袱

途端:正當……的時候、一……就……

おむすび:飯團“おにぎり”的敬語形式

一つ:一個

転がる:滾落;倒下

ころころ:形容滾落的樣子

ころりん:形容滾落的樣子

駆け出す:跑出去、跑起來

追いかける:追趕;接連

すっとんとん:形容滾落的樣子、聲音

飛び込む:跳入;突然闖進;投身于……

覗く:窺視;俯視

真っ暗:黑暗;渺茫

二つ目:第二個(“目”表示順序,第……)

合わせる:合;配合;合計;核對

とうとう:終于;結(jié)局

足を滑らせる:腳滑

たくさん:很多;充分、足夠

それから:其次;接著;然后

ざあらざら:形容物體碰撞時發(fā)出的聲響

ざっくざく:形容數(shù)量眾多小的堅硬的物體發(fā)出的聲音

暮らす:生活;度過

語法

“昔々の話だよ”

“よ”接在句末加強語氣。


“畑を耕して、お腹が空いた”

“動詞連用形+て、”連接前后句,前后句有并列、先后、因果等關系。


“食べようか”

……よう是動詞意志形(想……打算……)

“食べる”是一段動詞,變成意志形的時候去掉詞尾的る+よう。

動詞意志形

五段動詞:詞尾假名變成お段的假名長音

一段動詞:去掉詞尾的る+よう

カ變動詞:來(讀作こ)よう

サ變動詞:しよう


“待て待て”? “すっとんとん飛び込んだ”?“?二つ目ころん転がすと、聞こえる”??

表示內(nèi)容。表示狀態(tài) 。表示兩個事項相繼進行,“一……就……”。


“追いかけて行ったら……”?

這里的”たら“是“一……就……”。


“覗いて見たが真っ暗で、耳を當てたら聞こえたよ”????

?前半句的“が”連接前后兩個相反的事項表示轉(zhuǎn)折。當“が”連接沒有轉(zhuǎn)折意義的前后兩句時,僅起到承接作用。

“で、”中頓,可表示句子停頓、并列等關系,當前后兩句的主題內(nèi)容相同時,可省略第二句的主題。


“腹が空いてることなんか”

動詞+こと使其名詞化


“駆け出す”、“踴り出す”

動詞連用形+出す,表示開始……


“見てください”

動詞連用形+てください:請(做什么)


“お禮に小槌をあげましょう”?

“に”表示作為……

“あげる”這是日語中的授受動詞,當授予者A與接受者B關系同等的時候,A給B東西,就用あげる,B的地位比A低,也可以用あげる。

稍微用卡米亞聲優(yōu)梗舉幾個關于授受關系(必定帶有恩惠關系)的例子:

首先A給B東西的三種形式

夏目が斉木に友人帳をあげた?(夏目把友人帳送給了齊木?兩人關系平等,用あげる。)

夏目が先生にプレゼントを差し上げました。(夏目給老師送了禮物。老師的地位比夏目高,用差し上げる。)

斉木は隣の男の子におもちゃをやった。(齊木給鄰居家的男孩子送了玩具。齊木的地位更高,用やる。)

然后是B從A那里收到東西

リヴァイが臨也 から/に 情報をもらった。(利威爾從臨也那里得到了情報。兩人關系平等,用もらう。)

赤司からはさみを頂きました?(收到了赤司給的剪刀?假設說話人比赤司地位低,用いただく。日語中說話一般省略主語“我”,這句可以理解成我收到了赤司給的剪刀。)

最后是A給了我(或我方人員)東西

阿良々木が私に本をくれた。(阿良良木給了我書。假設我和阿良良木地位平等,用くれる。)

船長がご褒美をくださいました。(船長給了我獎勵。船長地位高,用くださる。)

上面舉的例子都是が什么什么,“が”換成“は”也是可以的。


“小槌を振るたび”??

動詞基本型+たび表示每次

作業(yè)

1.讀課文

2.之前所有的語法都記一下,之后相同的語法點應該不會再寫了。

3.復習一下上節(jié)課的いる和ある的用法:


從日本小一課本學語法:飯團滾滾【久我Masahi的日語課堂】#4的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
精河县| 凤翔县| 北安市| 临城县| 安溪县| 确山县| 河北区| 和顺县| 五常市| 东明县| 新田县| 中江县| 永川市| 通江县| 太保市| 怀柔区| 正定县| 朝阳区| 河北省| 玛纳斯县| 恭城| 合水县| 德江县| 昭觉县| 德钦县| 台江县| 和政县| 旺苍县| 长宁县| 博兴县| 抚顺市| 白沙| 东乡| 定安县| 江都市| 星座| 剑川县| 永春县| 科尔| 澄迈县| 铅山县|