【明日方舟】關(guān)于部分干員/角色本名的可能出處的考據(jù)
【隨便用個不知道什么shai提醒您】
1.沒啥,就是考完試覺得特別無聊想整個活寫的東西。
2.那些基本石錘了且人盡皆知的,比如早露、歌蕾蒂婭等人我就不拿來水了。
3.僅為個人猜想,看看就好。
4.封面是之前在網(wǎng)上存的夜鶯,如果有知道畫師名字的麻煩在評論區(qū)告知一下,不妥麻煩私信。
沒問題的話,就開始了
苦艾:卓婭(Zoya)
看到這個名字第一時間想到的是蘇聯(lián)反法西斯英雄卓婭·阿納托利耶芙娜·科斯莫杰米揚(yáng)斯卡婭。
(俄語名字好難記…)

方舟里,苦艾的父親是一名烏薩斯官方軍警,在只身前往彼得海姆中學(xué)時被學(xué)生們泄憤毆打致死,個人認(rèn)為這可能和現(xiàn)實(shí)中卓婭的父親曾被作為“反革命分子”流放至西伯利亞有關(guān)。
(不過關(guān)于卓婭父親的事我查的很多資料說得都不一樣…蹲一個懂蘇聯(lián)歷史的大佬告訴我具體是怎么回事)
錫蘭(Ceylon)
“斯里蘭卡”的舊名。

火藍(lán)之心中關(guān)于錫蘭的劇情里有曾出現(xiàn)過“維多利亞帶來的茶葉”,某種意義上也暗合現(xiàn)實(shí)中斯里蘭卡盛產(chǎn)紅茶且曾是英國的殖民地。
夜鶯:麗茲(Liz)
不知道為什么有某種直覺告訴我夜鶯的名字不是瞎起的……
夜鶯的原型目前已由代號的英文“Nightingale”確定為南丁格爾,但關(guān)于南丁格爾我似乎沒找到關(guān)于麗茲這個名字的東西。
記得之前查路易絲公主(德皇威廉一世的小女兒)時查到過她曾和南丁格爾有過書信來往,考慮到“麗茲(Liz)”有時作為“伊麗莎白(Elizabeth(英)/Elisabeth(德))”的昵稱使用,我就蒙一個夜鶯名字的出處是路易絲公主的全名路易絲?瑪麗?伊麗莎白吧。(而且之前也確實(shí)有大佬考據(jù)過卡茲戴爾的原型可能是神羅/德國。)

費(fèi)爾巴哈大人(燈火序曲里活在卡涅利安和某貴族侍從的對話里的那個貴族老爺)

作為一個文科生我一看見這名字DNA瘋狂抖動……
不過感覺劇情里的“費(fèi)爾巴哈”比起某提綱的主角(路德維希?安德列斯?費(fèi)爾巴哈)更像他父親保羅?約翰?安塞列斯?費(fèi)爾巴哈吧……

弒君者:柳德米拉
蒙一手前蘇聯(lián)女狙擊手柳德米拉?米哈伊爾洛夫娜?帕夫利琴科吧。
…別罵了我知道很牽強(qiáng),冷靜下來想弒君者和柳德米拉似乎還真除了名字沒有任何相似之處,但我從入方舟坑第一次知道弒君者本名的時候想到的就是這位女狙擊手,所以還是寫上來吧。
不過感覺我查到的柳德米拉的墓志還挺適合弒君者的,抄上來吧:“痛苦如此持久,像蝸牛充滿耐心地移動;快樂如此短暫,像兔子的尾巴掠過秋天的草原?!?/p>
(…待續(xù)?)
UP第一次寫像這樣的考據(jù),有什么不好的地方歡迎指正,就當(dāng)是拋磚引玉了…