當(dāng)代原住民偉人-圖帕克·尤潘基·馬丁內(nèi)斯
當(dāng)代克丘亞語的偉大?Amauta(老師)圖帕克·尤潘基·馬丁內(nèi)斯

“研究克丘亞語。有時你想說:“我們不知道自己站在哪里”,因為我們站在克丘亞語世界上,但我們不知道它。不知道的東西就是不被愛。” (D. Tupac-Yupanqui, 2018)
Don Demetrio Túpac-Yupanqui Martínez?唐·德米特里奧·圖帕克·尤潘基·馬丁內(nèi)斯是一位神學(xué)家、哲學(xué)家、律師、作家、記者、翻譯家,也是秘魯最偉大的克丘亞語教師之一。?他自稱是印加貴族的后裔。
“不幸的是,如果你說克丘亞語,他們?nèi)匀豢床黄鹉恪N疑踔劣杏H戚改了姓氏,以免看起來不好。但我從不以姓氏為恥。” (D. Tupac-Yupanqui, 2011)
他出生于庫斯科的圣熱羅尼莫社區(qū),曾在庫斯科的圣安東尼奧阿巴德神學(xué)院、秘魯天主教大學(xué)和圣馬科斯國立大學(xué)接受培訓(xùn)。?他將?60?多年的生命奉獻給了克丘亞語的教學(xué)和傳播。?他是克丘亞亞查瓦西學(xué)院的創(chuàng)始人。
“我知道我是原住民,但我從不為自己的姓氏感到羞恥。另外,我學(xué)過哲學(xué)和神學(xué)。我會說拉丁語。他們說:“看,這個?cholo(貶低詞)他是怎么知道的。”(D. Tupac-Yupanqui, 2011)
他努力促進和保護克丘亞語的使用,將重要文件翻譯成克丘亞語,例如秘魯政治憲法和文學(xué)作品“El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha”。?他對克丘亞語的著作和研究已在美國、歐洲等地傳播。
“沒有人講授它(克丘亞語)的歷史,沒有人知道利馬是什么以及克丘亞語來自哪里。?他們不知道。?利馬是秘魯?shù)恼问锥肌?/span>?這是一個有時不了解國家問題的政府城市。?對我來說,庫斯科仍然是美洲最重要的文化中心。”(D. Tupac-Yupanqui,2011?年)
“我用一個非常個人的軼事來回答你的問題。當(dāng)我年輕時去我的國家的首都學(xué)習(xí)時,我發(fā)現(xiàn)利馬有全國最多說克丘亞語的人口,但盡管如此,它似乎規(guī)定那里的每個人都只會說西班牙語。克丘亞語在第一批定居點和利馬郊區(qū)使用,幾乎對城市居民隱蔽。中央集權(quán)制和經(jīng)濟繁榮使得所有尋求更好教育的原住民都去了利馬,因為那里有該國的主要大學(xué)和最大的圖書館。
?
然后在我作為一名大學(xué)生的那些年里,我能夠找出造成這種情況發(fā)生的各種原因。?首先是對所有具有某種原住民特征的事物的歧視。?其次,社會壓力迫使搬到利馬的原住民接受當(dāng)?shù)匕兹藟艛嗟牧?xí)俗,這種壓力不僅來自白人,也來自我們自己的同胞。?第三,利馬的政治集權(quán)制,迫使所有來到利馬的人在各種手續(xù)或日常都使用西班牙語,國家機構(gòu)中沒有雙語文化。?還有統(tǒng)治階級和知識分子的自卑感,他們喜歡學(xué)習(xí)和吸收一切歐美的東西。?所有這一切都意味著克丘亞語被來到利馬的原住民及其子女視為比西班牙語低劣的語言。
但最重要的是,我意識到最大的問題是我們?nèi)狈ψ宰鸷驼J同感。?父母認為他們的母語在利馬毫無用處,因此不再教他們的孩子克丘亞語。?看到這一切歧視的現(xiàn)實,孩子們不再想學(xué)習(xí)父母的語言。?漸漸地,在利馬安置點,沒有人愿意再說克丘亞語了,每個人都感到羞愧。?在利馬出生的新一代想要抹去所有原住民血統(tǒng)的證據(jù),因為他們覺得外國的東西更好、更優(yōu)越。?這是一個相當(dāng)矛盾的環(huán)境,因為今天我們知道克丘亞語不是誕生于秘魯?shù)母叩?,它甚至不是印加人?chuàng)造的,它誕生于幾千年前的利馬,從那時起它一直是秘魯?shù)闹饕獓艺Z言直到殖民結(jié)束。
但是我們,知道它的價值和重要性的原住民知識分子,反叛了,不想再接受我們在那些年里目睹的現(xiàn)實。我們想更多地了解克丘亞語,我們開始傳播它,因為它是我們祖先的語言,它是那個地方的母語。?這種反叛使我建立了一所克丘亞語學(xué)院。?如果我的同胞沒有自尊心,如果他們認為外國人更好,那么我就必須把克丘亞語帶到美國,因為當(dāng)他們看到那個外國人說克丘亞語時,他們會開始質(zhì)疑并重新評估他們曾經(jīng)如此下定決心去隱藏起來的語言。他們就不會再為在公共場合說克丘亞語感到羞恥了。”(D. Tupac-Yupanqui,2008?年)
Indigenous Language Revitalization in the Americas,Teresa L. McCarty (2016).
The Neo-Indians, Antoinette Molinié (2013).
Entrevista a Demetrio T?pac-Yupanqui, El Comercio - Javier Lizarzabúru (2011).
Entrevista a Demetrio T?pac-Yupanqui, Mamágrande films (2018).
Entrevista a Demetrio T?pac-Yupanqui, George B. Fort (2008).
Entrevista a Demetrio Tupac-Yupanqui, Tusaaji; L. Hebert, Durston y Martin (2013).