王弼《老子道德經(jīng)注》第二十九章翻譯

第二十九章
將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,不可為也。為者敗之,執(zhí)者失之。
故物或行或隨,或噓或吹,或強或羸,或挫或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。
?
l?將欲取天下而為之,吾見其不得已。天下神器,
王弼:神,無形無方也。器,合成也。無形以合,故謂之神器也。
譯文:神,是沒有形象也沒有屬類。器,是混合而成的。沒有形象差別才能順利混合,所以叫神器。
?
l?不可為也。為者敗之,執(zhí)者失之。
王弼:萬物以自然為性,故可因而不可為也,可通而不可執(zhí)也。物有常性,而造為之,故必敗也。物有往來,而執(zhí)之,故必失矣。
譯文:萬物把自然作為本性,所以只能順從而不能人為干預(yù),只能順行而不能堵塞。萬物都有永恒本性,因而人為制造,就一定會毀壞它。萬物都能和諧來往,因而堵塞,就一定會失去它。
?
l?故物或行或隨,或噓或吹,或強或羸,或挫或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。
王弼:凡此諸或,言物事逆順反覆,不施為執(zhí)割也。圣人達(dá)自然之至性,暢萬物之情,故因而不為,順而不施。除其所以迷,去其所以惑。故心不亂而物性自得之也。
譯文:以上這些,是說萬物的運行規(guī)律,不能人為的布施、堵塞、分割。圣人通曉了自然的根本性質(zhì),理解了萬物的情感,所以順應(yīng)而不作為,順應(yīng)而不布施。消除了內(nèi)心的迷惘,消除了內(nèi)心的疑惑。所以心就不會錯亂,從而萬物的本性也自然獲得了。
標(biāo)簽: