角色故事雙語學(xué)習(xí)~停云角色詳情

八面玲瓏的狐人少女,天舶司商團(tuán)「鳴火」的首席代表。
A silver-tongued Foxian girl, Tingyun is the Head Representative of the Whistling Flames, a merchant guild officially approved by the Sky-Faring Commission.
*八面玲瓏的?silver-tongued。silver-tongued 指的是雄辯的,口才好的,能說會道的。silver 在英文當(dāng)中隱含“精煉出來的物質(zhì)”的意思,silver-tongued就是借此印象來形容一個人擅長表達(dá)和說服他人?!?/p>
*天舶司?the?Sky-Faring Commission。
*商團(tuán)?merchant guild。guild是行業(yè)協(xié)會的意思,比如原神的冒險家協(xié)會?Adventurers' Guild。
*「鳴火」the Whistling Flames。Whistling?吹哨,吹笛;Flames 火焰。
*首席代表?the Head Representative。
停云天生生得一副慧心妙舌,但凡她開口,人們就免不了想聽她多說幾句。在她的調(diào)度下,仙舟的貿(mào)易慶典逐漸聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。
She has such a way with words that often leaves her audience eagerly waiting for more of her captivating tales. As a result of her supervision, the Xianzhou trade fairs are now known throughout the galaxy.
*慧心妙舌?a way with words。看來停云的舌頭非常厲害,一直在提這個。
*調(diào)度?supervision。Supervision?is the supervising of people, activities, or places. 監(jiān)督。
比如:A toddler requires close supervision and firm control at all times.
?剛學(xué)走路的孩子需要時刻認(rèn)真照看,牢牢管住。
*貿(mào)易慶典?trade fairs。trade fairs通常指的是那種展會。
能不戰(zhàn)斗就盡量不去戰(zhàn)斗,能勸為己用就盡量勸為己用——這便是停云的原則。
"Try one's best to avoid conflict when possible, and persuade those who can be persuaded" — that's Tingyun's motto.
*勸?persuade。If you?persuade?someone?to?do something, you cause them to do it by giving them good reasons for doing it. 說服。
比如:My husband persuaded me to come.
我丈夫說服我來的。
*原則?motto。motto通常翻譯為座右銘。座右銘是指古人寫出來放在座位右邊的格言。 是人們激勵、警誡、提醒自己,作為行動指南的格言。
我最近的座右銘是:求卡芙卡不歪。