【丹莫圖書館】 · 艾斯維爾,我的愛
授權(quán)搬運自“丹莫圖書館”
“紅山鳴禽”安薩斯·瓦倫莛的丹莫圖書館,優(yōu)質(zhì)內(nèi)容庫。致力于研究、轉(zhuǎn)錄、翻譯、校對出現(xiàn)于《上古卷軸》系列中的書籍,撰寫與奧比斯世界設(shè)定及背景知識相關(guān)的文章,始于2009年。哀傷之城的安薩斯館長在此歡迎各方博學(xué)者蒞臨交流、斧正。


第1頁
?
演員陣容
朱利亞斯·克魯伊留斯,一位帝國指揮官
泰格瑞斯·法爾科,一位高貴的帝國士兵
莎莎拉,一個漂亮的綠眼卡吉提舞者
?
第一幕,桑丘宮殿(Senchal Palace)
?
朱利亞斯·克魯伊留斯:【命令】“叫那個綠眼的家伙到我這兒來!”【啜飲葡萄酒】
莎莎拉:【優(yōu)雅地鞠躬,絲巾微微飄動】“帝國軍隊的杰出指揮官想要這位謙遜的卡吉提舞者做什么呢?”
朱利亞斯·克魯伊留斯:“你美麗而優(yōu)雅。可惜你是貓生的,不是帝國人?!?/p>
莎莎拉:【保持目光低垂】“鄙人感謝您的……贊美?”
朱利亞斯·克魯伊留斯:“確實是贊美。你要陪我。你甚至可以坐在我的腳邊?!薄旧瓋?yōu)雅地坐著,把目光移開】
?
?
第5頁
?
朱利亞斯·克魯伊留斯:【醉醺醺地吹噓】“……這就是我,朱利亞斯·克魯伊留斯,我就是這樣被提升為帝國指揮官的!”
莎莎拉:【忍住哈欠】“這是一個非常有戲劇性的交戰(zhàn)故事,指揮官。我想我聽到了吟游詩人在調(diào)琴。我們應(yīng)該回到正廳的人群中去。”
朱利亞斯·克魯伊留斯:【他喝完酒,斜眼看著莎莎拉的手臂】“現(xiàn)在是時候來一場不同的約會了。”
莎莎拉:【優(yōu)雅地避開克魯伊留斯來抓她的手】“鄙人不是那種卡吉提,指揮官。您是在侮辱我?!?/p>
朱利亞斯·克魯伊留斯:【挑釁地】“侮辱你?你知道我是誰嗎?”
?
?
?
第9頁
?
莎莎拉:【勇敢地】“莎莎拉不是營地里的蕩婦,不會聽命于你這樣的人。放開我,指揮官!”
朱利亞斯·克魯伊留斯:“哈!你們這些貓!你假裝高冷,沒有一個女人能抵抗得了我朱利亞斯·克魯伊留斯!即便是個貓女也不行?!?/p>
【朱利亞斯·克魯伊留斯試圖親吻莎莎拉,莎莎拉發(fā)出嘶嘶聲,抓傷了他的臉,把他推開了】
朱利亞斯·克魯伊留斯:“哈!脾氣真大!”
【莎莎拉把一瓶好酒砸在朱利亞斯·克魯伊留斯的頭上,朱利亞斯暈頭轉(zhuǎn)向地踉蹌著走進擁擠的酒館,莎莎拉從后面逃了出去,酒館里爆發(fā)出一陣笑聲】
朱利亞斯·克魯伊留斯:“你們怎么敢嘲笑朱利亞斯·克魯伊留斯!”
【人群笑得更厲害了,克魯伊留斯走了,他的憤怒和尷尬都在飆升】
?
?
?
第16頁
?
泰格瑞斯·法爾科:“莎莎拉?我早些時候來過酒館。我給你帶來了我們前幾天討論過的那本書。我想你可能想要一份自己的?!?/p>
莎莎拉:“鄙人感謝你的善良,泰格瑞斯。莎莎拉不能帶走你的禮物。鄙人……【停了下來,幾乎是哭著離開的。】
泰格瑞斯·法爾科:【擔(dān)憂地,自言自語】“可愛的莎莎拉到底發(fā)生了什么事?通常她很喜歡談?wù)摃?。她很漂亮,也很聰明?!?/p>
泰格瑞斯·法爾科:【大叫著離開】“莎莎拉,等等我!”
?
?
?
?
第19頁
?
泰格瑞斯·法爾科:【勇敢地跪下】“我最親愛的,毛絨絨的莎莎拉,你的眼淚讓我心碎。我的心屬于你。”
莎莎拉:【哭得更厲害】
泰格瑞斯·法爾科:【悲傷地站著】“我明白。像你這么可愛的人不應(yīng)該把時間浪費在卑微的帝國士兵身上。請原諒我脫口而出的對你的愛?!?/p>
莎莎拉:【伸出手,優(yōu)雅地阻止他離開】“不,我親愛的泰格瑞斯!你的話讓莎莎拉悲喜交加。請和鄙人待在一起吧?!?/p>
?
?
?
?
第26頁
?
泰格瑞斯·法爾科:“莎莎拉,你的綠眼睛太青翠了……就像歡綠色的寶石!”
莎莎拉:“可愛的泰格瑞斯,鄙人希望我們永遠(yuǎn)不要分開。”
泰格瑞斯·法爾科:“女王啊,你是神賜的禮物,莎莎拉。我愿意為你做任何事。”
莎莎拉:“除了離開帝國軍隊?!?/p>
泰格瑞斯·法爾科:【緊張地轉(zhuǎn)身】“軍隊一直對我很好。在我還是孤兒的時候,他們在皇城的大街上收留了我。”
?
?
?
?
第36頁
?
朱利亞斯·克魯伊留斯:【嚴(yán)厲而冷酷地】“去吧,泰格瑞斯。燒了這鎮(zhèn)子。尤其是那座酒館?!?/p>
泰格瑞斯·法爾科:“長官,請允許我問一下……這座鎮(zhèn)子和住民沒有造成任何麻煩。我們?yōu)槭裁匆獰???/p>
朱利亞斯·克魯伊留斯:“你是受我指揮的士兵。不要質(zhì)疑我的命令!”
泰格瑞斯·法爾科:【敬禮】“遵命。”
【泰格瑞斯離開了,他英俊的臉上露出憂慮的神色。】
?
?
?
?
第42頁
?
莎莎拉:“泰格瑞斯!你在這里做什么?你為什么拿著火把?”
泰格瑞斯·法爾科:“我的指揮官命令我燒毀這座鎮(zhèn)。尤其是酒館。我很抱歉,我知道你在那里工作?!?/p>
莎莎拉:【激動地啜泣】“朱利亞斯·克魯伊留斯命令你傷害這鎮(zhèn)上無辜的人?這都是因為莎莎拉。鄙人拒絕了他不軌的企圖。莎莎拉必須警告她的朋友們!
【莎莎拉跑開了?!?/p>
?
?
?
?
第44頁
?
泰格瑞斯·法爾科:【獨白】“聽命還是拒絕?一個士兵的困境。”
泰格瑞斯·法爾科:【獨白,繼續(xù)】“如果我聽從自己的內(nèi)心,拯救莎莎拉和這座小鎮(zhèn),我就必須違抗指揮官的命令。那就意味著我將被處決?!?/p>
泰格瑞斯·法爾科:【獨白,繼續(xù)】“如果我聽從命令,就像那些帝國士兵一樣,這將意味著失去莎莎拉。莎莎拉的關(guān)懷和愛對我來說就是全世界。但我作為一名軍人的榮譽也很重要。”
泰格瑞斯·法爾科:【獨白,繼續(xù)】“可是當(dāng)朱利亞斯·克魯伊留斯糾纏可愛的莎莎拉時,他的榮譽在哪里呢?既然指揮官的命令對帝國毫無益處,那么拒絕他的命令是不是更光榮呢?”
泰格瑞斯·法爾科:【獨白,繼續(xù)】“我的頭好疼?!?/p>
?
?
?
?
第52頁
?
朱利亞斯·克魯伊留斯:“泰格瑞斯·法爾科,你沒有服從我的命令,但這次你不得不服從了。我命令處決你!”
泰格瑞斯·法爾科:【被綁縛著】“我做了正確的事。你下令燒毀整個城鎮(zhèn),是因為你被——”
朱利亞斯·克魯伊留斯:【沖著泰格瑞斯大叫】“弓箭手們!各就各位……放箭!”
莎莎拉:【跑進來跳到泰格瑞斯前面】“不——!”
【箭刺向莎莎拉,她倒在泰格瑞斯的腳邊】
泰格瑞斯·法爾科:【驚恐地】“莎莎拉!”
【泰格瑞斯在莎莎拉旁邊跪下?!?/p>
莎莎拉:【痛苦地】“我們……命中注定……不能在一起。也許在下次吧……或者,在別的地方,親愛的。”
【莎莎拉死了】
泰格瑞斯·法爾科:“不————!”
朱利亞斯·克魯伊留斯:“弓箭手!再射一輪!”
【箭射中了泰格瑞斯·法爾科,他倒在地上,死了?!?/p>
?
?
?
?
——————————————————————————————
Elsweyr My Love
丹莫圖書館,安薩斯·瓦倫莛?譯



《艾斯維爾,我的愛》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b52b635e
丹莫圖書館————
https://anthus-valentine.lofter.com/