第0330期-英語(yǔ)四級(jí)通關(guān)訓(xùn)練
cow
英 [ka?] 美 [ka?]n. 母牛,奶牛;雌性動(dòng)物;<非正式>婆娘,娘兒們;<澳新>討厭的人(或事物、情況)
v. 恐嚇,威脅
例句:A cow stood on the tracks.
一頭奶牛站在鐵軌上。
A mature cow has horns.
成年母牛頭上長(zhǎng)有角。
The cow says "moo-moo."
奶?!斑柽琛苯小?/p>
liner
英 [?la?n?(r)] 美 [?la?n?r]n. 郵輪;襯里,內(nèi)襯;細(xì)畫(huà)筆,細(xì)漆刷;(不用漁網(wǎng)的海上)釣魚(yú)船;覓蹤雪貂
例句:Hundreds of small craft bobbed around the liner as it steamed into the harbour.
班輪駛進(jìn)港口時(shí),周圍的許多小船顛簸起來(lái)。
Once there were regularly scheduled airlines, it became impractical to make a business trip by ocean liner.
一旦有了定期的飛機(jī)航班,乘坐遠(yuǎn)洋客輪出差就變得不切實(shí)際了。
How did you captain an ocean liner?
你是怎樣當(dāng)上遠(yuǎn)洋客輪的船長(zhǎng)的?
sole
英 [s??l] 美 [so?l]adj. 唯一的,僅有的;專用的,獨(dú)享的;<古>(尤指女性)未婚的;<古>單獨(dú)的,沒(méi)人陪伴的
n. 腳底;鞋底(不包括后跟);腳趾和腳弓之間的部分;(刨子等工具的)底部,(高爾夫球棒頭的)底端;(船艙或駕駛室的)地面,地板;鰨(魚(yú)); 腳底
v. 給(鞋)換底
【名】 (Sole)(西)索萊(人名)
例句:Her sole aim is personal aggrandizement.
她唯一的目的就是擴(kuò)大個(gè)人權(quán)勢(shì)。
I'm the sole victim of Mother's tyranny.
我是母親專橫暴虐的惟一受害者。
My sole reason for coming here was to see you.
我到這兒唯一的原因就是來(lái)看你。
everlasting
英 [?ev??lɑ?st??] 美 [?ev?r?l?st??]adj. 永恒的;接連不斷的
例句:That is how I found myself on the road with four kids, a baby lamb and nothing but my everlasting optimism to see me through.
就這樣,我上路了。帶著四個(gè)孩子和一只小羊羔,以及支撐我走下去的永恒不變的樂(lè)觀主義精神。
I'm tired of your everlasting complaints.
我討厭你沒(méi)完沒(méi)了的抱怨。
To his everlasting credit , he never told anyone what I'd done.
值得永遠(yuǎn)稱贊的是他從未把我做的事告訴過(guò)任何人。
tease
英 [ti?z] 美 [ti?z]v. 取笑,嘲笑;逗弄(動(dòng)物);(尤指性方面)挑逗,撩撥;哄,逗;撥,分離;梳理(羊毛、頭發(fā)等);<美>(為了使頭發(fā)顯厚)回梳
n. 愛(ài)開(kāi)玩笑的人,愛(ài)戲弄?jiǎng)e人的人;玩笑,戲弄;賣弄風(fēng)騷的人;<非正式>激起興趣的廣告
例句:It's one thing to tease your sister, but it's another to hit her.
逗你妹妹玩是一回事,但打她那就另當(dāng)別論了。
Uncle Sebastian used to tease Mother and Daddy unmercifully that all they could produce was girls.
塞巴斯蒂安叔叔曾無(wú)情地取笑爸爸媽媽說(shuō)他們只能生出女孩來(lái)。
They tease him; the bubble bursts!
他們?nèi)⌒λ环试砼萜屏耍?/p>
回顧
- cow
- liner
- sole
- everlasting
- tease