拙譯《精靈鼠小弟》230509
He glanced around to see if anybody was looking, then he leapt softly to the window sill, picked up Stuart's hat and cane in his mouth, carried them to the pantry and laid them down at the entrance to the mousehole. When Mrs. Little came down later and found them there, she gave a shrill scream which brought everybody on the run. 他四處張望,看是否有人在看,然后輕巧地躍上窗臺,銜起Stuart的帽子和拐杖,帶去了餐具室,然后放在了老鼠洞的入口處。當Little夫人晚點下來的時候,發(fā)現(xiàn)帽子拐杖在那兒,她大聲尖叫,引得每個人跑來查看。
標簽: